Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions had indeed » (Anglais → Français) :

We found that the major financial institutions had, indeed, addressed, and were in the course of addressing because you do not address those overnight such recommendations.

Nous avons constaté que les principales institutions financières avaient soit déjà donné suite à ces recommandations ou étaient en train de le faire cela prend du temps.


As they are established or expanding, they must indeed be encouraged to visit the financial institutions before they spend all the money they had for their products, design, etc. and find themselves broke before the money lenders and thus forced to accept insufficient funding.

Oui, il faut améliorer les conseils aux entreprises. Oui, il faut surtout leur apprendre, quand elles naissent ou quand elles croissent, à venir voir les institutions financières avant d'avoir dépensé tout l'argent comptant qu'elles avaient sur leurs produits, sur le design, etc. pour ensuite se retrouver, devant les bâilleurs de fonds, complètement cassées, et donc à la merci d'accepter un financement insuffisant.


While it is indeed true, as France has maintained, that the Council could not possibly allow a situation to continue in which the earlier decision lacked any basis following the removal of PMOI from the British list, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts, that that removal had no automatic, immediate effect on the earlier decision, which remained in force by reason of the presumption that acts of the institutions of the European Union are lawfu ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la France, que le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision précédente était dépourvue de fondement suite à la radiation de la PMOI de la liste britannique, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’a admis d’ailleurs cet État membre, que cette radiation n’a pas eu d’effet automatique et immédiat sur la décision précédente qui demeurait en vigueur en raison de la présomption de légalité des actes des institutions de l’Union.


132. Takes note of the budgetary constraints many Member States face as a result of the financial and economic crisis and the need to critically review potential savings at all levels including at Union level; in light of this situation, stresses that real savings could be achieved if Parliament only had one workplace in the same location as the other Union institutions; indeed, in the report of the Secretary-General on Parliament's preliminary draft estimates for 2011, the estimated annual ...[+++]

132. relève les contraintes budgétaires pesant sur bon nombre d'États membres en raison de la crise financière et économique et la nécessité de passer en revue de manière critique les économies potentielles à tous les niveaux, y compris à l'échelle de l'Union; souligne, compte tenu de cette situation, que des économies réelles pourraient être réalisées si le Parlement disposait d'un seul lieu de travail dans la même localité que les autres institutions de l'Union; constate que, de fait, dans le rapport du Secrétaire général sur l'avant-projet d'état prévisionnel pour l'exercice 2011, le coût annuel découlant de la dispersion géographiq ...[+++]


If we had a bit of courage – and the European Parliament can help us enormously here and indeed has already done so – to persuade Member States to divide the work better, to tweak the rules on the use of the European Development Fund, if we gave a bit more to the European institutions, if Parliament – by budgetising the EDF for example, which would then become much more effective politically – allocated more resources to Commissioners so that they could act in a ...[+++]

Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgétisation du FED qui, d'ailleurs, serait beaucoup plus efficace politiquement –, si vous donniez un petit peu plus de moyens aux commissaires pour faire de la politique basée sur nos valeurs, avec les moyens du FE ...[+++]


Indeed, it is high time we had such a policy, judging by the Eurobarometer findings which show the extent of the gap between our institutions and the expectations of our citizens.

Il est d’ailleurs grand temps de disposer d’une telle politique, si l’on en croit les Eurobaromètres qui montrent le décrochage entre nos institutions et les attentes des citoyens.


Based on all the talks I have had and also based on the report of the Institute for the Media, I have expressed a number of concerns and one of these concerns did indeed relate to Italy.

J’ai, sur la base de tous mes entretiens et du rapport de l’Institut du droit européen des médias, fait part de toute une série de préoccupations, dont une concernant l’Italie.


You are well aware that we had indeed been informed that the Council was planning an initiative for 7 March this year, which it hoped would be common to all three institutions.

Vous savez parfaitement que nous avions en effet été informés que le Conseil projetait une initiative, qu'il souhaitait commune à nos trois institutions, pour ce 7 mars.


We could do a lot of good in this country and have a better image of this institution, parliament, if indeed we had this code.

Nous pourrions faire beaucoup avancer les choses au Canada et améliorer l'image de notre institution, le Parlement, si nous avions ce code.


These claims that have been made that somehow now educators will be able to make unlimited amount of copying without compensation is completely at odds with the way the law functions and what the Supreme Court of Canada has had to say, and indeed the way both education institutions and the groups representing creators have been functioning.

D'ailleurs, ce n'est pas ainsi que se comportent les établissements d'enseignement et les groupes représentant les créateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'institutions had indeed' ->

Date index: 2021-10-19
w