Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "innocent people who suffered and by punishing those who twisted rather " (Engels → Frans) :

The courts can and must do justice, by compensating the innocent people who suffered and by punishing those who twisted rather than promoted the rule of law, and who, worse still, by violating the law and human rights were failing to serve Europe’s security and defence; instead, they were sinking to the terrorists’ level.

Les tribunaux peuvent et doivent rendre justice en indemnisant les innocents qui ont souffert et en sanctionnant ceux qui ont violé l’État de droit au lieu de le défendre et ceux, pire encore, qui, en violant la loi et les droits de l’homme, n’ont pas garanti la sécurité et la défense de l’Europe. Au contraire, ils se sont abaissés au niveau des terroristes.


The courts can and must do justice, by compensating the innocent people who suffered and by punishing those who twisted rather than promoted the rule of law, and who, worse still, by violating the law and human rights were failing to serve Europe’s security and defence; instead, they were sinking to the terrorists’ level.

Les tribunaux peuvent et doivent rendre justice en indemnisant les innocents qui ont souffert et en sanctionnant ceux qui ont violé l’État de droit au lieu de le défendre et ceux, pire encore, qui, en violant la loi et les droits de l’homme, n’ont pas garanti la sécurité et la défense de l’Europe. Au contraire, ils se sont abaissés au niveau des terroristes.


Rather, we must entertain the possibility that, most likely because of the over-consumption of psychotropic drugs, there are people who suffer significant deficiencies and are less able to change their behaviour. As such, and I'm not talking about the majority of people, there are those who almost unconsciously find a way of putting themselves in the situation to repeat ...[+++]

En ce sens — et je ne parle pas nécessairement de la majorité des gens —, des gens vont trouver le moyen, pas nécessairement consciemment, de se retrouver en situation de répéter un comportement.


May God bless the souls of those who innocently were killed and punish those misguided people who made religion their ideology of terror.

Que Dieu bénisse ces victimes innocentes et punisse ces personnes malavisées qui ont fait de la religion leur idéologie de la terreur.


Chief Matthew Coon Come: I see the minister not respecting the elected leadership, creating new entities with people who agree with him, and punishing those who are opposed to him, rather than working toward building relationships and giving us the financial and human resources to be able to work together to resolve the real gov ...[+++]

Chef Matthew Coon Come: Je constate que le ministre ne respecte pas les dirigeants élus, qu'il crée de nouveaux organismes composés de personnes qui sont d'accord avec lui, qu'il punit ceux qui s'opposent à lui plutôt que de travailler à harmoniser les relations et à nous donner les ressources financières et humaines qui nous permettront de travailler ensemble pour résoudre les véritables problèmes de gouvernance.


As I have said, we need hard and fast rules if we are to have fair trials in Europe – without intrusion from interceptions, without the illicit use of video conferences – because we in Europe should no longer have trials run by magistrates who play politics rather than administer justice, and because punishment should be meted out to the real perpetrators of crime and not to innocent people ...[+++]o someone finds inconvenient.

Comme je le disais, nous avons besoin de règles efficaces pour que l'Europe dispose d'une procédure correcte - sans prolifération des interceptions, sans utilisation illégale des vidéoconférences -, pour que l'on n'assiste plus à des procès où les magistrats, au lieu d'appliquer la justice, font de la politique et pour que soient punis les vrais coupables et non, des innocents dérangeants pour d'aucuns.


– Mr President, I suspect that in my group as in most others there is a wide range of views, from people who think that smoking is a matter for consenting adults, largely but not necessarily in private, to those who think that sellers of tobacco should suffer capital punishment and that those who smoke should be incarcerated in secure hospitals.

- (EN) Monsieur le Président, je présume que dans mon groupe, comme dans la plupart des autres groupes, il y a un grand nombre d'opinions divergentes, allant de ceux qui pensent que fumer est le problème d'adultes consentants, problème largement bien que pas exclusivement privé, ? ceux qui pensent que les vendeurs de tabac devraient être condamnés ? la peine capitale et que les fumeurs devraient être enfermés dans des hôpitaux ferm ...[+++]


– Mr President, I suspect that in my group as in most others there is a wide range of views, from people who think that smoking is a matter for consenting adults, largely but not necessarily in private, to those who think that sellers of tobacco should suffer capital punishment and that those who smoke should be incarcerated in secure hospitals.

- (EN) Monsieur le Président, je présume que dans mon groupe, comme dans la plupart des autres groupes, il y a un grand nombre d'opinions divergentes, allant de ceux qui pensent que fumer est le problème d'adultes consentants, problème largement bien que pas exclusivement privé, ? ceux qui pensent que les vendeurs de tabac devraient être condamnés ? la peine capitale et que les fumeurs devraient être enfermés dans des hôpitaux ferm ...[+++]


Senator Gigantès: Has the honourable senator read the editorial in The Globe and Mail and the column in The Globe and Mail by Professor Monahan, both of which say it is wrong to equate compensation with compassion, both of which say that what we are talking about is looking after people who are actually ill and suffering and helping them rather than general measures that do not target precisely those who need it, and th ...[+++]

Le sénateur Gigantès: L'honorable sénateur a-t-il lu l'éditorial du Globe and Mail et la chronique publiée dans ce journal par le professeur Monahan, qui condamnent tous deux la correspondance entre indemnisation et compassion et qui rappellent qu'il s'agit ici d'aider des gens qui sont malades et qui souffrent, et non de prendre des mesures générales qui ne ciblent pas précisément les personnes qui en ont besoin, et que nous avons ...[+++]


Obviously, there must be a compromise between ensuring that those people who have intentionally and deliberately caused suffering to animals are punished and, on the other hand, restricting hunters, anglers, and trappers, who could, in some instances, have their livelihoods and recreations inadvertently restricted by such regulations.

Naturellement, on doit trouver un compromis pour, d'une part, s'assurer que ceux qui font intentionnellement et délibérément souffrir les animaux sont punis et, d'autre part, que ces règlements ne restreignent pas par inadvertance les chasseurs, pêcheurs et piégeurs qui exercent ces activités pour leur subsistance ou comme activité récréative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'innocent people who suffered and by punishing those who twisted rather' ->

Date index: 2024-01-26
w