Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «injustices it had created itself » (Anglais → Français) :

In other words, the federal government waited a quarter of a century to repair the injustices it had created itself.

C'est donc dire que le gouvernement fédéral a attendu un quart de siècle avant de réparer les injustices qu'il avait lui-même créées.


In the end, the very sensible result was that we decided to give representation by population to the lower house, to get rid of that injustice which had been intended to be an injustice against Quebec but wound up being an injustice against Ontario, to give equal representation in the upper house, and moreover to protect the rights of linguistic minorities by creating a federal system which is what we have done.

En fin de compte, on a pris la décision très raisonnable d'accorder la représentation selon la population à la Chambre basse pour éliminer l'injustice qui devait viser au départ le Québec, mais qui a fini par s'appliquer à l'Ontario, d'accorder la représentation égale à la Chambre haute, ainsi que de protéger les droits des minorités linguistiques en créant un système fédéral, et c'est ce que nous avons fait.


Among the twenty-seven Member States that responded, all but two said the Directive itself did not create a significant administrative burden for the national authorities, or that they had not specifically assessed it.

Sur les vingt-sept États membres qui ont répondu, tous sauf deux ont indiqué que la directive elle-même n’avait pas créé de charge administrative significative pour les autorités nationales ou qu’ils n’avaient pas évalué cet aspect concret.


Among the twenty-seven Member States that responded, all but two said the Directive itself did not create a significant administrative burden for the national authorities, or that they had not specifically assessed it.

Sur les vingt-sept États membres qui ont répondu, tous sauf deux ont indiqué que la directive elle-même n’avait pas créé de charge administrative significative pour les autorités nationales ou qu’ils n’avaient pas évalué cet aspect concret.


A responsible government, by means of this quite legitimate gesture, would acknowledge a problematic situation that it had created itself, and also thus acknowledge the outstanding contribution made by those very individuals, our seniors, through their hard work and dedication, to the development of Quebec and Canada.

Un gouvernement responsable reconnaîtrait, par ce geste tout à fait légitime, une situation problématique qu'il a lui-même créée et reconnaîtrait aussi d'emblée l'apport extraordinaire que ces mêmes personnes, nos aînés, par leur travail et leur dévouement, ont apporté à l'épanouissement du Québec et du Canada.


While it might have been expected that the government would eliminate the injustice which it created itself by changes in the employment insurance rules, nothing in this budget does anything to repair the gaps pointed out many times by the Bloc Quebecois, not only in this House, but with the workers.

Alors que l'on aurait pu s'attendre de la part du gouvernement à ce qu'il règle l'injustice qu'il a lui-même créée à la suite des changements aux règles de l'assurance-emploi, rien dans ce budget ne vient régler les carences que le Bloc québécois a mises en lumière à maintes reprises non seulement en cette Chambre, mais auprès des travailleurs.


I believe that one of the other important contributions of the social forums has been to root the challenge to liberal globalisation, to the economic and social injustices it creates and to its often destructive consequences for the ecological balance of the planet, not in the false belief that national or sovereigntist solutions had to be found, and not in a rejection of the very idea of globalisation, but in the view that globalisation and its rules and institutions must be transformed, in order to allow for a different kind of globalisation, a globalis ...[+++]

Je crois que l’un des autres apports importants des forums sociaux a été d’inscrire la contestation de la mondialisation libérale, des injustices économiques et sociales qu’elle engendre, de ses effets souvent destructeurs sur l’équilibre écologique de la planète, non pas dans l’illusion qu’il fallait trouver des solutions nationales ou souverainistes, non pas dans un refus de l’idée même de mondialisation, mais dans l’idée qu’il fallait transformer la mondialisation, transformer ses règles, ses institutions, pour permettre une autre mondialisation, une mondialisation des solidarités, des conquêtes démocratiques, des droits humains, une ...[+++]


I believe that one of the other important contributions of the social forums has been to root the challenge to liberal globalisation, to the economic and social injustices it creates and to its often destructive consequences for the ecological balance of the planet, not in the false belief that national or sovereigntist solutions had to be found, and not in a rejection of the very idea of globalisation, but in the view that globalisation and its rules and institutions must be transformed, in order to allow for a different kind of globalisation, a globalis ...[+++]

Je crois que l’un des autres apports importants des forums sociaux a été d’inscrire la contestation de la mondialisation libérale, des injustices économiques et sociales qu’elle engendre, de ses effets souvent destructeurs sur l’équilibre écologique de la planète, non pas dans l’illusion qu’il fallait trouver des solutions nationales ou souverainistes, non pas dans un refus de l’idée même de mondialisation, mais dans l’idée qu’il fallait transformer la mondialisation, transformer ses règles, ses institutions, pour permettre une autre mondialisation, une mondialisation des solidarités, des conquêtes démocratiques, des droits humains, une ...[+++]


The Commission does not agree with the Portuguese authorities that the agreement on the debt with the social security scheme would fall outside the concept of state aid, as the debt itself had been created before the Portuguese broadcasting market was opened up to competition.

La Commission ne peut accepter la position des autorités portugaises selon laquelle le règlement de la dette envers la Sécurité sociale ne relèverait pas de la notion d'aide d'État, dans la mesure où la dette elle-même a été constituée avant l'ouverture du marché portugais de la radiodiffusion à la concurrence.


If the government had had a real vision—and everybody will reach the new millennium at the same time, like Christmas and New Year Day—it would have started by working on the problems it created itself, to avoid becoming an outdated government, one that is out of touch, in spite of its desire to appear to be the best wired government in the world.

Alors, le gouvernement, s'il avait été sérieux—et j'utiliserai une expression qui peut faire un peu sourire, parce que tout le monde va arriver en même temps au prochain millénaire, tout comme Noël est le même jour pour tout le monde et le jour de l'An aussi—mais s'il avait été sérieux dans sa vision, il serait partie des problèmes qu'il a lui-même créés, de sorte qu'il ne soit pas un gouvernement déconnecté, débranché, malgré sa volonté de paraître comme le gouvernement le mieux branché du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'injustices it had created itself' ->

Date index: 2024-03-30
w