Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for a debt
Action for debt
Action for recovery of a debt
Action for the lifting of a debt
Action in debt
Action of debt
Action to have a claim declared unfounded
Balance due
Balance of a debt
Cancellation of a debt
Condonation of a debt
Debit balance
Debt cancellation
Debt forgiveness
Debt remission
Deferment of a debt
Forego a debt
Forgive a debt
Forgiveness of a debt
Forgo a debt
Government debt
National debt
Public debt
Release of debt
Remission of a debt
Remit a debt
Remittal of a debt
Repayment of a debt
Service a debt

Vertaling van "inherited a debt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
remission of a debt [ debt remission | forgiveness of a debt | debt forgiveness | remittal of a debt | release of debt | condonation of a debt | cancellation of a debt | debt cancellation ]

remise de dette [ renonciation à une créance | remise de créance | annulation de dette ]


forgive a debt [ forego a debt | forgo a debt | remit a debt ]

faire grâce d'une dette [ renoncer à une dette | remettre une dette | renoncer à une créance | faire remise d'une dette | faire remise d'une créance ]


action for a debt [ action of debt | action for debt | action in debt | action for recovery of a debt ]

action pour dette [ action en paiement d'une dette | action en recouvrement de créance ]


action to have a claim declared unfounded | action for the lifting of a debt

action en libération de dette








debit balance | balance due | balance of a debt

solde débiteur | solde


repayment of a debt

amortissement d'une dette | acquittement d'une dette


public debt [ government debt | national debt ]

dette publique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After all, who would want his children and grandchildren to inherit his debts?

Après tout, qui voudrait laisser ses dettes en héritage à ses enfants et à ses petits-enfants?


J. whereas the governments that have come to power in Tunisia and Egypt following the ousting of dictators Ben Ali and Hosni Mubarak have themselves taken on new debt, which is much more to the advantage of creditors than of the people, in order to pay the odious debts inherited from the previous dictatorial regimes; whereas Tunisia and Egypt are currently negotiating new arrangements with the IMF that are being used to continue making repayments on the inherited odious debt;

J. considérant que les gouvernements arrivés au pouvoir en Tunisie et en Égypte après l'éviction des dictateurs Ben Ali et Housni Moubarak ont eux mêmes contracté de nouvelles dettes, beaucoup plus profitables aux créanciers qu'aux populations, afin de rembourser les dettes odieuses héritées des régimes dictatoriaux qui les avaient précédés; considérant que la Tunisie et l'Égypte négocient actuellement de nouvelles modalités avec le FMI servant à poursuivre leurs remboursements des dettes odieuses dont elles ont hérité;


9. Calls on the Member States, with this in mind, to ensure that national rules on the taxation of inheritance and gifts, on debt and equity and on corporate taxation support, rather than discriminate against, equity financing, which is so vital for family businesses; recalls that direct taxation and succession law are Member State competences; calls on the Member States, therefore, to examine the debt bias within their tax codes by assessing its impact on the financing structure of companies and the level of investment, and to ensure equal treatment of equity financing as compared to debt fina ...[+++]

9. invite les États membres, dans ce contexte, à veiller à ce que la réglementation nationale en matière d'imposition des successions, des donations, des capitaux d'emprunt et des fonds propres ainsi que des sociétés favorise le financement en fonds propres, si important pour les entreprises familiales, plutôt que de l'entraver; rappelle que la législation en matière de fiscalité directe et de succession relève de la compétence des États membres; demande par conséquent aux États membres d'examiner le traitement de la dette dans leur code fiscal et d'éva ...[+++]


9. Calls on the Member States, with this in mind, to ensure that national rules on the taxation of inheritance and gifts, on debt and equity and on corporate taxation support, rather than discriminate against, equity financing, which is so vital for family businesses; recalls that direct taxation and succession law are Member State competences; calls on the Member States, therefore, to examine the debt bias within their tax codes by assessing its impact on the financing structure of companies and the level of investment, and to ensure equal treatment of equity financing as compared to debt fina ...[+++]

9. invite les États membres, dans ce contexte, à veiller à ce que la réglementation nationale en matière d'imposition des successions, des donations, des capitaux d'emprunt et des fonds propres ainsi que des sociétés favorise le financement en fonds propres, si important pour les entreprises familiales, plutôt que de l'entraver; rappelle que la législation en matière de fiscalité directe et de succession relève de la compétence des États membres; demande par conséquent aux États membres d'examiner le traitement de la dette dans leur code fiscal et d'éva ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even if the increase in the financial debt assumed by France Télécom since 1996 and the amounts in question now seem to rule out the risk of bankruptcy of the undertaking referred to by the French Republic if the arrangements provided for by the 1990 Law had continued, the aid measure seems to be necessary in the future to allow France Télécom to be able to compete on the markets concerned on the basis of merit, without being handicapped by the burden of social security costs inherited from the past which its competitors do not have t ...[+++]

Même si l’accroissement de la dette financière assumée par France Télécom depuis 1996 et les montants en cause à ce jour semblent écarter le risque de faillite de l’entreprise évoqué par la République française si le régime prévu par la loi de 1990 s’était poursuivi, la mesure d’aide apparaît comme nécessaire à l’avenir pour permettre que France Télécom puisse livrer sur les marchés concernés une concurrence fondée sur les mérites, sans être handicapée par le poids de charges sociales héritées du passé que n’ont pas à supporter ses concurrents.


3. Expresses its deep concern over the unsustainable level of public and private debt and its predicted rapid increase in years to come, caused by bank bail-outs and the necessary expansionary fiscal policy in response to the crisis, which is an even larger burden bearing in mind that future generations will inherit both a growing ecological and a growing private financial debt; recalls that private debt experienced an unsustainable increase in many Member States during the period preceding the crisis;

3. se dit profondément préoccupé par le niveau intenable de l'endettement public et privé et par la perspective de son aggravation rapide dans les années qui viennent du fait des plans de sauvetage des banques et de politiques fiscales nécessairement expansionnistes en réponse à la crise, la charge risquant d'être d'autant plus lourde que les générations futures hériteront aussi de dettes écologique et privée grandissantes; rappelle que, dans de nombreux États membres, la dette privée a connu une augmentation difficilement soutenable au cours de la période précédant la crise;


whereas, despite significant progress in the management of state finances, the burden of debt, often inherited from a previous epoch, is one of the most serious obstacles to trade-related investments, development and sound state finances in a number of Latin America countries,

considérant qu'en dépit des progrès considérables réalisés dans la gestion des finances publiques, le poids de la dette, souvent héritée du passé, constitue l'un des obstacles les plus importants aux investissements en matière commerciale, au développement, et à la bonne santé des finances publiques dans de nombreux pays d'Amérique latine,


Biria GmbH inherited all the debts and liabilities of Biria AG as was and Sachsen Zweirad GmbH.

Biria GmbH a pris à son compte toutes les dettes et tous les engagements de l’ancienne Biria AG et de Sachsen Zweirad GmbH et possède les mêmes éléments d’actifs et mène les mêmes activités qu’elles.


In the last three years Europe has become a continent where the sun is setting, one which cannot keep its promises, which is betraying the confidence of its citizens, and which is leaving future generations to inherit only debts and uncovered pension liabilities.

Ces trois dernières années, l'Europe est devenue un continent crépusculaire qui ne parvient pas à tenir ses promesses, déçoit la confiance de ses citoyens et laisse des dettes et des charges de retraites colossales pour seul héritage aux générations à venir.


The people who come along and inherit the debts have the debts.

Les autres héritent de la dette.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inherited a debt' ->

Date index: 2021-11-26
w