Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informed the committee that he would temporarily resign » (Anglais → Français) :

The Honourable Senator St. Germain informed the committee that he would temporarily resign from his position as Deputy Chair of the Committee until such time as the Report on Aboriginal self-government were tabled.

L'honorable sénateur St. Germain avise le comité qu'il démissionnera temporairement de son poste de vice-président du comité jusqu'à ce que le rapport sur l'autonomie gouvernementale autochtone ait été déposé.


22. On 25 July 2012, the Permanent Representatives Committee endorsed the compromise text agreed at the last informal trilogue of 8 June 2012; this agreement was also confirmed by the European Parliament's Committee on Budgetary Control (CONT) on 8 October 2012, following which its Chairman sent a letter to the Chairman of the Permanent Representatives Committee confirming that, should the Council adopt that text, he would recommend Plenary t ...[+++]

22. Le 25 juillet 2012, le Comité des représentants permanents a approuvé le texte de compromis qui avait fait l'objet d'un accord lors du dernier trilogue informel, tenu le 8 juin 2012. Cet accord a également été confirmé par la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen, le 8 octobre 2012, à la suite de quoi le président de cette commission a adressé au président du Comité des représentants permanents une lettre confirmant qu'en cas d'adoption du texte en question ...[+++]


The former chief statistician, who worked at Statistics Canada for 51 years, said that he would have resigned if he had been asked to make such a cut because, in his view, it compromises the data quality not only of the census but also of a host of related surveys and leaves the local level of policy making with almost no tools for evidence-based decision making.

L'ancien statisticien en chef, qui a travaillé pour Statistique Canada pendant 51 ans, a dit qu'il aurait démissionné si on lui avait demandé de faire une telle coupe, car, à son avis, le fait que le questionnaire soit facultatif amoindrit la qualité des données du recensement et de tout un éventail d'enquêtes, en plus de priver les décideurs locaux des principaux outils dont ils se servent pour prendre des décisions fondées sur des données probantes.


He told me again and again that he would never accept having his reputation attacked, that he would fight to the bitter end and that he would not resign because he had a duty to his employees at Rights and Democracy.

Il me répétait qu'il n'acceptait pas qu'on attaque sa réputation, qu'il se défendrait jusqu'au bout et qu'il ne démissionnerait pas car il le devait à ses employés et à Droits et Démocratie.


More specifically, it must be determined if the lawsuit against the member for West Nova means that he now has a personal pecuniary interest that might incline him to use his public role—his participation in the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics—to gain information and thus discredit Mr. Mulroney so that the lawsuit would be dropped, and he would not have to pay out the millions of dollars being claimed.

Plus précisément, il s'agit de déterminer si la poursuite intentée contre le député de Nova-Ouest fait en sorte que celui-ci ait désormais un intérêt pécuniaire personnel qui pourrait le porter à se servir de sa fonction publique, c'est-à-dire de sa participation aux travaux du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, pour obtenir de l'information et ainsi discréditer M. Mulroney de façon à ce que la poursuite soit abandonnée et qu'il n'ait pas à verser les millions de dollars exigés.


In addition, Commissioner Barrot, in his letter of last November, guaranteed that he would personally make sure that the chairmen of the two parliamentary committees involved were kept informed of all changes.

En outre, le commissaire Barrot, dans sa lettre de novembre dernier, a garanti qu’il s’assurerait personnellement que les présidents des deux commissions parlementaires concernées soient tenus au courant de tous les changements.


91. Recalls its abovementioned resolution of 4 December 2003 in which it supported the announcement made by the President of the Commission that he would accord greater priority to OLAF's core tasks, improve the flow of information between OLAF and the institutions, do more to safeguard the rights of defence of persons under investigation and enhance the role of the Supervisory Committee;

91. rappelle sa résolution du 4 décembre 2003 précitée, dans laquelle il appuie l'annonce faite par le Président de la Commission d'accorder une plus grande priorité aux tâches fondamentales de l'OLAF, d'améliorer la circulation de l'information entre l'OLAF et les institutions, de mieux protéger les droits de la défense des personnes concernées par les enquêtes et de renforcer le rôle du comité de surveillance de l'OLAF;


Since the issue of the competence and the credibility of the minister is very much on the minds of Canadians and the matter is being referred to a committee, surely he would support the removal of the minister from his position until the results of that committee are final, because the minister may very well be compelled to resign in disgrace when we find o ...[+++]

Étant donné que la question de la compétence et de la crédibilité du ministre est très présente à l'esprit des Canadiens et que l'affaire est renvoyée à un comité, il serait certes favorable à ce que le ministre soit démis de ses fonctions jusqu'à ce que les conclusions du comité soient connues, car il se peut fort bien que le ministre soit forcé de démissionner dans la honte lorsque nous prendrons connaissance des résultats des travaux du comité.


It has not been possible for Commissioner Fischler to be here tonight, but he has informed me that he would be very pleased to discuss these issues with you in the Committee on Agriculture and Rural Development at the earliest opportunity.

Il n'était pas possible au Commissaire Fischler d'être présent ici ce soir, mais il m'a dit qu'il serait très heureux de discuter de ces questions avec vous à la commission de l'agriculture et du développement rural à la première occasion.


– Mr President, I would like to inform the House that at the end of the debate yesterday afternoon, Mr Napolitano, in response to statements made during the debate by myself and others, made the following offer: he suggested that we ought to withdraw Amendments Nos 18 and 12 in order that he might, through the Committee on Constitutional Affairs, propose the bringing forward of a specific report on the issue of constitutional regions in the architecture ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais informer l'Assemblée du fait qu'à la fin du débat d'hier après-midi, M. Napolitano a avancé la proposition suivante en réponse aux déclarations faites par certains collègues et moi-même : il nous a suggéré le retrait des amendements 18 et 22 afin de pouvoir proposer la présentation, via la commission des affaires constitutionnelles, d'un rapport spécifique sur la ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'informed the committee that he would temporarily resign' ->

Date index: 2025-09-15
w