Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusive head trauma
General Federation of Iraqi Women
IQD
Inflicted traumatic brain injury
Inflicting grievous bodily harm
Iraqi Governing Council
Iraqi dinar
Iraqi interim governing council
Op IRAQI FREEDOM
Operation IRAQI FREEDOM
SBS
Self-inflicted injury
Serious assault
Shaken baby
Shaken baby syndrome
Shaken impact syndrome
To inflict damage intentionnaly
To inflict damage on purpose
Wilful infliction of harm
Willful infliction of harm
Wounding

Vertaling van "inflicted on iraqi " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to inflict damage intentionnaly | to inflict damage on purpose

causer intentionnellement un dommage


Iraqi Governing Council | Iraqi interim governing council

Conseil de gouvernement iraquien | Conseil de gouvernement transitoire en Iraq


Operation IRAQI FREEDOM [ Op IRAQI FREEDOM ]

opération IRAQI FREEDOM [ Op IRAQI FREEDOM ]


wilful infliction of harm [ willful infliction of harm ]

infliction volontaire de préjudice [ infliction volontaire de dommage ]




Ordinance of 18 May 2004 on the Confiscation of Frozen Iraqi Funds and Economic Resources and their Transfer to the Development Fund for Iraq

Ordonnance du 18 mai 2004 sur la confiscation des avoirs etressources économiques irakiens gelés et leur transfert au Fonds de développement pour l'Irak


General Federation of Iraqi Women

Fédération générale des femmes iraquiennes




serious assault | inflicting grievous bodily harm | wounding

lésion corporelle grave


shaken baby syndrome | shaken baby | shaken impact syndrome | abusive head trauma | inflicted traumatic brain injury [ SBS ]

syndrome du bébé secoué [ SBS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A few days ago, we were profoundly disturbed by revelations in the Press of appalling tortures inflicted on Iraqi prisoners by the American and British occupying forces.

Nous avons été profondément ébranlés, il y a quelques jours, lorsque la presse nous a révélé les tortures odieuses infligées à des prisonniers irakiens par les troupes d’occupation américaines et anglaises.


A few days ago, we were profoundly disturbed by revelations in the Press of appalling tortures inflicted on Iraqi prisoners by the American and British occupying forces.

Nous avons été profondément ébranlés, il y a quelques jours, lorsque la presse nous a révélé les tortures odieuses infligées à des prisonniers irakiens par les troupes d’occupation américaines et anglaises.


A majority in this House, voting by roll-call, was also found to reject the demand that the UN should mount an investigation ‘into the human rights violations committed by the international coalition, particularly as regards the use of prohibited weapons such as white phosphorus in the attack on Fallujah and the collective punishments inflicted on the Iraqi population, which are banned by international agreements’.

Une majorité de ce Parlement, au travers d’un vote par appel nominal, a également rejeté la proposition de demander à l’ONU de mener une enquête «sur les violations des droits de l’homme perpétrées par la coalition internationale, en particulier concernant l’utilisation d’armes interdites telles que le phosphore blanc lors de l’attaque sur Falloujah et les punitions collectives infligées à la population irakienne, qui sont interdites en vertu d’accords internationaux».


Would the Prime Minister at the very least agree to grant a vote in the House before another war is inflicted on Iraqi children?

Le premier ministre acceptera-t-il au moins d'accorder un vote à la Chambre avant qu'une autre guerre ne soit imposée aux enfants irakiens?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Again, the question of proportion between the dangers to be inflicted by war on Iraq and the value of the right of the people of the world, including those in the United States, to be free from the threat of the menace caused by the Iraqi weapons of mass destruction must enter into consideration for the determination of the full justice of a title or right to wage war on Iraq.

Encore une fois, la comparaison entre les dangers liés à la possibilité de faire la guerre à l'Irak et la valeur du droit des peuples de l'humanité, y compris celui des États-Unis, à ne pas être menacés par les armes de destruction massive de l'Irak doit être prise en considération lorsqu'on essaie de déterminer dans quelle mesure il est justifié de déclencher la guerre contre l'Irak.


– (NL) The mutual damage inflicted across the Atlantic over the past few days has benefited neither the Iraqi population nor international security.

- (NL) La détérioration du climat transatlantique ces derniers jours ne sert ni la population irakienne ni la sécurité internationale.


Mr. Robinson (Burnaby Douglas), seconded by Ms. Davies (Vancouver East), moved, That, in the opinion of this House, the Canadian government should lead efforts at the United Nations to lift the economic sanctions imposed upon Iraq since 1991, which have served only to inflict severe suffering on civilians, especially the most vulnerable members of the Iraqi population, namely the elderly, the sick and children (Private Members' Bus ...[+++]

M. Robinson (Burnaby Douglas), appuyé par M Davies (Vancouver-Est), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement canadien devrait mener les efforts aux Nations Unies pour lever les sanctions économiques qui frappent l'Irak depuis 1991, sanctions qui n'ont fait qu'infliger de terribles souffrances aux civils et en particulier aux membres les plus vulnérables de la population irakienne, c'est-à-dire les vieillards, les malades et les jeunes (Affaires émanant des députés M-83) Il s'élève un débat.


I feel that it would be more destabilising for the regime to return to a more comfortable situation in terms of trade, to a situation in which the people have at least some hope of happiness, rather than to continue with the embargoes which, at this stage, are not succeeding in overthrowing the regime, but are simply inflicting enormous suffering on the people and, in particular, on Iraqi children.

Je pense que pour le régime, il est plus déstabilisant de revenir à une situation plus vivable sur le plan des relations commerciales, à une situation donc où les gens puissent espérer un minimum être heureux, plutôt que de poursuivre sur le chemin de l’embargo qui, à ce point, ne réussit pas à renverser le régime mais seulement à infliger de graves et d’énormes souffrances à la population et, en particulier, aux enfants irakiens.


Who can ever forget the shocking pictures of the Iranian and Kurdish victims of Iraqi chemical weapons or the terror inflicted on Israeli citizens by Saddam Hussein's threats during the gulf war to rain chemical weapons down on Israel.

Plus monstrueux encore, certains n'ont pas hésité à s'en servir contre des populations civiles sans défense. Qui pourra jamais oublier les bouleversantes images d'Iraniens et de Kurdes victimes des armes chimiques iraquiennes ou encore la terreur ressentie par les Israéliens, pendant la guerre du Golfe, devant la menace de Saddam Hussein de submerger leur pays sous une pluie d'armes chimiques?


However, it was not the intention of the UN Security Council to inflict suffering on the Iraqi people.

Le Conseil de sécurité de l'ONU n'avait cependant pas l'intention d'infliger des souffrances au peuple irakien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inflicted on iraqi' ->

Date index: 2025-04-16
w