Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto Decree Implementing Regulations
Autodecree
Autotransportation Decree

Traduction de «industrias y aplicaciones » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte [ Resolution that Establishes Rules for the Implementation of the Autotransportation Decree | Auto Decree Implementing Regulations ]

Acuerdo que Establece Reglas de Aplicación del Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte [ Résolution établissant des règles pour la mise en œuvre du Décret sur les véhicules de transport automobile | Règlement d'application du Décret de l'automobile ]


Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte [ Decree for Development and Modernization of the Autotransportation Vehicle Manufacturing Industry | Autotransportation Decree | Autodecree ]

Decreto para el Fomento y Modernización de la Industria Manufacturera de Vehículos de Autotransporte [ Décret pour le développement et la modernisation de l'industrie des véhicules de transport automobile | Décret sur les véhicules de transport automobile | Décret de l'automobile ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By letter of 17 April 1997, the Commission received a complaint from the Austrian undertaking Lenzing AG, the Community’s main producer of viscose fibres, concerning a number of measures granted to its Spanish competitor Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (hereinafter SNIACE).

Par lettre du 17 avril 1997, la Commission a reçu une plainte de l’entreprise autrichienne Lenzing AG, principal producteur de fibres de viscose de la Communauté, concernant diverses mesures accordées à son concurrent espagnol Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (ci-après dénommée «SNIACE»).


‘The agreement concluded on 5 November 1993 between the undertaking Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (SNIACE) and the Fondo de Garantía Salarial (FOGASA) did not constitute, on the date on which it was concluded, State Aid for the purposes of Article 87(1) of the EC Treaty’.

«L’accord du 5 novembre 1993 passé entre “Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española” SA (SNIACE) et le Fondo de Garantía Salarial (FOGASA) n’est pas, à la date de sa conclusion, constitutif d’une aide d’État au sens de l’article 87, paragraphe 1, du traité CE».


(1) By its decision to open the procedure provided for pursuant to Article 88(2) of the Treaty regarding certain measures undertaken in favour of Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Espanola SA(3), (hereinafter "Sniace"), the Commission expressed its doubts whether the repayment agreements between Sniace and the wages fund Fogasa and the rescheduling agreement between Sniace and the Social Security Treasury, among other measures, constituted compatible State aid within the meaning of the Article 87(1) of the Treaty.

(1) Par sa décision d'ouvrir la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, du traité à l'égard de certaines mesures prises en faveur de Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA(3) (ci-après dénommée "Sniace"), la Commission a émis des doutes quant au fait que les accords de remboursement conclus entre Sniace et le Fondo de Garantía Salarial (ci-après dénommé "Fogasa") et l'accord de rééchelonnement d'une dette passé entre Sniace et la trésorerie générale de la sécurité sociale, entre autres mesures, constituaient des aides d'État compatibles au sens de l'article 87, paragraphe 1, du traité.


1. The first subparagraph of Article 1 is replaced by the following: "The following measures which Spain has implemented in favour of Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (Sniace) do not constitute State aid:

1) L'article 1er, paragraphe 1, est remplacé par le paragraphe suivant: "Les mesures suivantes mises en oeuvre par l'Espagne en faveur de 'Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española' SA (Sniace ) ne constituent pas des aides d'État:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) By letter dated 17 April 1997 the Commission received a detailed complaint from a law firm representing the Austrian company Lenzing AG, the largest Community producer of viscose fibres, concerning various elements of illegal aid awarded to its Spanish competitor "Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Espanola" SA (hereinafter referred to as SNIACE).

(1) Par lettre du 17 avril 1997, la Commission a reçu une plainte détaillée d'un cabinet d'avocats agissant au nom de l'entreprise autrichienne Lenzing AG, principal producteur de fibres de viscose de la Communauté, concernant diverses mesures d'aide illégales accordées à son concurrent espagnol Sociedad Nacional de Industrias y Aplicaciones de Celulosa Española SA (ci-après dénommée "Sniace").




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'industrias y aplicaciones' ->

Date index: 2024-08-20
w