Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indicated that while what appears " (Engels → Frans) :

While the government makes that statement, while it appears to be maintaining the definition of marriage and while it appears to be saying that it will preserve it forever and ever, this bill will clearly destroy the meaning of the term marriage forever and ever.

Malgré ce que dit le gouvernement, malgré le fait qu'il semble maintenir la définition du mariage et qu'il semble dire que nous allons toujours la préserver, ce projet de loi détruit clairement pour toujours la signification du terme mariage au Canada.


G. whereas in the evening of Monday 16 April and on Tuesday 17 April in Bamako armed men carried out a wave of arrests of politicians and military leaders in what appears to be an attempt by the military junta formerly in power in Mali to regain ascendancy, while the country is still waiting for a transitional prime minister to be appointed;

G. considérant que des hommes armés ont procédé le lundi 16 avril au soir et le mardi 17 avril à Bamako à une vague d'arrestations d'hommes politiques et de chefs militaires dans ce qui apparaît comme une reprise en main de l'ex-junte militaire au pouvoir au Mali, qui attend toujours la nomination d'un premier ministre de transition;


This article refers in no uncertain terms to the fight against fraud, while the Commission’s report fails to give a very clear indication as to what percentage of the irregularities are due to fraud and what percentage are simple errors.

Cet article renvoie en termes précis à la lutte contre la fraude, alors que le rapport de la Commission n’indique pas de manière particulièrement claire le pourcentage d’irrégularités dues à la fraude et le pourcentage de simples erreurs.


In order to determine evaluation indicators, the Commission should consider and propose a clear definition of the concept of ‘territorial cohesion’ because this is precisely what appears in the Treaty of Lisbon.

Afin de déterminer des indicateurs d’évaluation, la Commission devrait envisager et proposer une définition claire du concept de «cohésion territoriale», parce que c’est précisément ce qui apparaît dans le traité de Lisbonne.


For over 10 years, his whereabouts have been unknown. Abducting and imprisoning a person – a child – in this way is one of the most serious of all human rights violations. Can the Council indicate what it has done, what it is doing and what it intends to do in order that the Panchen Lama might be released, be able to appear in society as a free citizen and be able to express his opinion fre ...[+++]

Enlever et incarcérer de la sorte une personne, notamment un enfant, constituant une des violations les plus graves des droits de l’homme, le Conseil de l’Union européenne pourrait-il indiquer quelles actions il a menées, mène ou se propose de mener pour que le Panchen Lama soit libéré et puisse se montrer en public comme un citoyen libre ainsi qu’exprimer librement ses opinions?


Yesterday, in response to a couple of questions during which one or two of my colleagues made reference to something they had read in the newspaper, the Leader of the Government indicated that, while what appears in newspapers might make a good story, it might not be a reliable source, and that she would prefer to get her answers from the horse's mouth, so to speak.

Hier, dans une réponse à une ou deux questions dans lesquelles un ou deux de mes collègues avaient fait référence à un article qu'ils avaient lu dans le journal, madame le leader du gouvernement a dit que l'article était peut-être bon, mais que ce n'était pas une source fiable et qu'elle préférerait obtenir les réponses directement de la bouche de l'intéressé, pour ainsi dire.


For example, while we may see marriage as an indicator of stability, it appears from the current rate of marriage breakdown that heterosexual union is not an absolute guarantee of stability.stability is a desirable value, but may be achieved in a variety of family forms.long lasting and stable relationships have been maintained outside the bounds of legal marriage, as well as within same-sex relationships.

Par exemple, nombreux sont ceux qui considèrent le mariage comme un signe de stabilité, pourtant le taux actuel de rupture des mariages indiquerait plutôt qu'une union hétérosexuelle n'est pas un gage absolu de stabilité [.] la stabilité est une valeur souhaitable, mais on peut y parvenir dans divers types de famille [.] des relations stables de longue durée ont été établies en dehors des liens du mariage légal et au sein de relations entre personnes de même sexe.


A short while later, when he was taking his retirement from the court, the Right Honourable Antonio Lamer, in a celebrated interview with Le Devoir, was at some pains to say what appeared to me to be the contrary position; namely, that no one is bound by this, that it is just an advisory opinion, et cetera.

Il n'y a pas très longtemps, alors qu'il parlait de sa retraite de la cour, le très honorable Antonio Lamer, dans une entrevue célèbre accordée au journal Le Devoir, s'est donné beaucoup de mal pour exprimer ce qui me semblait être l'opinion contraire, à savoir que personne n'est lié par cela, qu'il s'agit simplement d'un avis, et cetera.


While it is premature to indicate what type of solutions can be identified to various problems related to the Kaliningrad region and what instruments could be used to address these problems, the issue remains a key priority in EU/Russia relations. The Council will therefore keep it under close scrutiny.

Il est trop tôt pour indiquer différentes solutions aux problèmes que connaît la région et pour définir les instruments auxquels il conviendra de recourir pour y remédier mais cette question fait constamment partie des sujets hautement prioritaires abordés dans le cadre des relations entre l'UE et la Russie, aussi le Conseil y restera-t-il très attentif.


She indicates to the opposition that we ought to be learning what democracy is all about, while what is at issue here is the behaviour of the Prime Minister, who finds that the CBC was too impartial in the referendum.

Elle indique à l'opposition qu'on devrait apprendre ce qu'est la démocratie, alors qu'on traite d'un comportement du premier ministre qui, lui, trouve que Radio-Canada a été trop impartial dans le référendum.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicated that while what appears' ->

Date index: 2023-07-09
w