Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «india could together » (Anglais → Français) :

India and the EU should work together to promote co-operation on global environmental challenges, like the UN Conventions on Biological Diversity, where an alliance could be forged on "protected areas" and a constructive dialogue developed on "Access and Benefit Sharing" (ABS); the UN Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol; or the Montreal Protocol on Substances that deplete the Ozone Layer.

L'Inde et l'UE devraient coopérer pour promouvoir la coopération concernant les grands défis environnementaux mondiaux, tels que les conventions des Nations unies sur la biodiversité, pour laquelle une alliance pourrait être construite à propos de "domaines protégés" et un dialogue constructif pourrait être amorcé concernant "l'accès aux ressources génétiques et le partage équitable des avantages" (ABS), la convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique et le protocole de Kyoto ou le protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ...[+++]


This could bring the OECD and key developing countries (such as China, India and Brazil) together to restrict the use of products failing to meet minimum standards and agree common approaches to saving energy.

Un tel accord pourrait réunir les pays de l’OCDE et les principaux pays en développement (comme la Chine, l'Inde et le Brésil) en vue de restreindre l’utilisation de produits qui ne satisferaient pas à des normes minimales et de se mettre d'accord sur des approches communes pour économiser l'énergie.


C. whereas seven emerging countries (Brazil, Russia, India, China, Indonesia, Mexico and Turkey) are projected to have larger economies than, collectively, the G-7 countries (USA, Japan, Canada, United Kingdom, Germany, France and Italy) in 2050; whereas, in terms of gross domestic product, China is projected to become the world's largest economy before 2020; whereas India could become the fastest growing economy in the world before 2050; whereas, in 2050, China, the USA and India could together represent 50% of the world's economy; whereas the EU could be of a broadly comparable scale to any of these countries if it acts as a singl ...[+++]

C. considérant que, selon les prévisions, les économies de sept pays émergents (Brésil, Russie, Inde, Chine, Indonésie, Mexique et Turquie) devraient être plus importantes en 2050 que les économies regroupées du G7 (États-Unis, Japon, Canada, Royaume-Uni, Allemagne, France et Italie); considérant qu'en matière de produit intérieur brut, la Chine devrait devenir la plus grande économie du monde avant 2020; considérant que l'Inde pourrait devenir l'économie affichant la croissance la plus rapide du monde avant 2050; considérant qu'en 2050, la Chine, les États-Unis et l'Inde pourraient représenter ensemble 50 % de l'économie mondiale; considérant que l ...[+++]


C. whereas seven emerging countries (Brazil, Russia, India, China, Indonesia, Mexico and Turkey) are projected to have larger economies than, collectively, the G-7 countries (USA, Japan, Canada, United Kingdom, Germany, France and Italy) in 2050; whereas, in terms of gross domestic product, China is projected to become the world’s largest economy before 2020; whereas India could become the fastest growing economy in the world before 2050; whereas, in 2050, China, the USA and India could together represent 50% of the world’s economy; whereas the EU could be of a broadly comparable scale to any of these countries if it acts as a single ...[+++]

C. considérant que, selon les prévisions, les économies de sept pays émergents (Brésil, Russie, Inde, Chine, Indonésie, Mexique et Turquie) devraient être plus importantes en 2050 que les économies regroupées du G7 (États-Unis, Japon, Canada, Royaume-Uni, Allemagne, France et Italie); considérant qu’en matière de produit intérieur brut, la Chine devrait devenir la plus grande économie du monde avant 2020; considérant que l’Inde pourrait devenir l’économie affichant la croissance la plus rapide du monde avant 2050; considérant qu’en 2050, la Chine, les États-Unis et l’Inde pourraient représenter ensemble 50 % de l’économie mondiale; considérant que l ...[+++]


I would also endorse what Ms. Tamás has said, that one other way that Canada can help, given the fact that Canada already has a very strong position vis-à-vis Iran, is it could work together, for example, with the government of India and other governments that are closer to Iran and that still give Iran some sort of international standing.

Je suis d'accord avec Mme Tamás. Le Canada, puisqu'il maintient déjà une position ferme à l'égard de l'Iran, pourrait aussi collaborer, par exemple, avec le gouvernement de l'Inde et d'autres administrations plus proches de l'Iran et qui lui donnent encore un certain standing sur la scène internationale.


The point of this anecdote is simply to stress that our emerging market strategy for Asia should not be just about China on the one hand and India on the other, and of course Brazil, Russia, and others in addition, but it also has to be about China and India working together in ways that one could not have imagined a decade ago. We don't fully understand what this means, but we have to keep right on top of it.

Ce que vous devez retenir de cette anecdote, c'est que notre stratégie sur les marchés émergents en Asie ne doit pas porter uniquement sur la Chine et l'Inde, mais inclure également le Brésil, la Russie, et d'autres pays encore, même s'il faut se rendre compte que la Chine et l'Inde travaillent ensemble à présent de façon que nous n'aurions pu imaginer il y a une dizaine d'années.


The European Union and India could work more effectively together to support multilateralism and the role of the United Nations.

L’Union européenne et l’Inde pourraient collaborer plus efficacement en faveur du multilatéralisme et du rôle des Nations unies.


The European Union and India could work more effectively together to support multilateralism and the role of the United Nations.

L’Union européenne et l’Inde pourraient collaborer plus efficacement en faveur du multilatéralisme et du rôle des Nations unies.


We have the possibility of bringing together Russia and the west, Arab countries and the west, the CIS countries in the southern part of Russia and the west, Pakistan and the west, and to build bridges between Pakistan and India to try to resolve the conflict over Kashmir which is a deadly and potentially lethal one because both are nuclear capable (2510) We could do this by modelling it after World War II. After World War II the ...[+++]

Nous avons la possibilité de faire travailler ensemble la Russie et l'Ouest, les pays arabes et l'Ouest, les pays de la CEI, au sud de la Russie, et l'Ouest, le Pakistan et l'Ouest. Nous pouvons construire des ponts entre le Pakistan et l'Inde pour tenter de régler le conflit meurtrier du Cachemire qui risque de devenir catastrophique parce que les deux États en présence possèdent l'arme nucléaire (2510) Nous pourrions le faire en nous inspirant du modèle de l'après-guerre.


If there is another war across that border, I believe it could turn into a nuclear war, and that will be a problem not only for India and Pakistan and the people of Kashmir but for all of us. That is why I hope India and Pakistan will come to the negotiating table, together with the people of Kashmir.

S'il se produisait une nouvelle guerre sur cette frontière, elle risquerait, je pense, de dégénérer en conflit nucléaire et ce ne serait pas seulement un problème pour l'Inde, le Pakistan et le Cachemire, mais pour nous tous. C'est pourquoi j'espère que l'Inde et le Pakistan accepteront de s'asseoir à la table des négociations, aux côtés du peuple du Cachemire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'india could together' ->

Date index: 2023-08-10
w