Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «indeed took place » (Anglais → Français) :

Then she'll pass them on to the members, who can then circulate them to each other as you continue. Following those most recent attacks in 2009, I visited the Jewish community of Caracas in a gesture of solidarity and to gain information on what indeed took place in this attack on the Jewish community.

À la suite des attaques les plus récentes survenues en 2009, j'ai visité la communauté juive à Caracas dans un geste de solidarité et pour obtenir de l'information sur ce qui s'est véritablement passé dans cette attaque contre la communauté juive.


Yes, indeed – that would be softer; ‘took place as late as’ should be replaced with ‘were still taking place in’.

Oui, en effet, ce serait plus modéré; il faudrait remplacer «ne remontent qu’à» par «avaient encore lieu en».


I do not think we can be any clearer about our condemnation of that kind of conduct, if it indeed took place (1425) [Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, Jean Chrétien's office was the trigger and the electoral commission gave its approval.

Je crois que nous ne pourrions pas être plus clairs dans notre condamnation de ce genre de comportements, s'ils ont vraiment eu lieu (1425) [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le bureau de Jean Chrétien a agi comme déclencheur et la commission électorale a donné son accord.


The review of the third leg of that tripod is taking place after quite dramatic changes have taken place in the world economy, and indeed in the European economy, since the last review of our trade defence measures took place, which was over 10 years ago.

La révision du troisième de ces piliers se déroule alors que des changements considérables ont eu lieu dans l'économie mondiale, comme dans l'économie européenne, cela depuis la dernière révision de nos mesures de défense commerciale, il y a plus de dix ans.


In fact, if you lock up everyone who's on your intelligence radar or place them under control orders, house arrests, that wouldn't have prevented either the atrocity that took place in Madrid, or indeed the London bombings that took place on 7/7 in the London tube.

En fait, si vous emprisonnez tous ceux qui figurent sur votre écran-radar ou que vous leur imposez des mesures de contrôle ou la détention à domicile, vous n'empêcherez pas les atrocités qui ont eu lieu à Madrid, ou même les explosions qui sont survenues dans le métro de Londres, le 7 juillet.


For the few such supplies that indeed took place, ad hoc solutions were found.

Pour les quelques rares fournitures qui intervenaient tout de même, des solutions ad hoc étaient trouvées.


Indeed, as provided for in Directive 84/5/EEC, compensation to victims of accidents caused by uninsured vehicles should be paid by the compensation body of the Member State in which the accident took place.

En effet, comme le prévoit la directive 84/5/CEE, l'indemnisation des victimes d'accidents causés par un véhicule non assuré devrait être versée par l'organisme d'indemnisation de l'État membre où est survenu l'accident.


However, I should like to place his remarks in the context of the discussion that took place at the committee and, indeed, of our committee report.

Cependant, je crois que je devrais inscrire ses propos dans le contexte de la discussion qui s'est tenue en comité et, en fait, dans le contexte du rapport de notre comité.


The intention of the Presidency was, on the contrary, to help ensure that this debate could go ahead in an open manner, in such a way as to enable us to move on from it, without the very same rift opening up again. Judging from the feedback on the most crucial discussion, the one that took place when the Heads of State and Government met for dinner, it did indeed force matters into the open so that solutions could then be sought.

Le souci de la présidence a été, au contraire, d'aider à faire en sorte que ce débat puisse avoir lieu de façon ouverte, de façon à en sortir, ensuite, sans retrouver exactement le même clivage, et ce qui m'a été rapporté de la discussion la plus cruciale, celle qui a eu lieu au dîner entre les chefs d'État et de gouvernement, c'est qu'elle a justement permis de mettre les choses sur la table pour ensuite chercher à les dépasser.


It was, however, formally included in an exchange of letters between the Israeli Embassy and the Commission which took place on 7 December last year, and the first exports of certain manufactured products have indeed taken place, although not without difficulties.

Il est néanmoins inscrit formellement dans une lttre échangée entre l'Ambassade d'Israël et la Commission, le 7 décembre dernier et, en effet, quelques exportations ont commencé, non sans difficultés, pour quelques produits manufacturés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed took place' ->

Date index: 2023-07-03
w