Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indeed today’s debate » (Anglais → Français) :

There are indeed various spheres where animal welfare is today debated at international level, such as the European Food Safety Authority, the organisation EuroFAWC or the World Organisation for Animal Health.

En effet, le bien-être animal est aujourd'hui débattu à l'échelle internationale au sein d'enceintes variées telles que l'Autorité européenne de sécurité des aliments, l'organisation EuroFAWC ou l'Organisation mondiale de la santé animale.


Indeed parliament must debate difficult questions, as we have done in the House today with regard to another issue, child pornography.

En effet, le Parlement doit débattre de questions difficiles, comme nous l'avons fait aujourd'hui à la Chambre à propos de la pornographie juvénile.


We must therefore make it clear – as indeed today’s debate will do – that the consequences of globalisation can be seen in different ways and can be addressed through various competing methods.

Nous devons donc bien éclaircir le fait – comme nous allons le faire aujourd’hui – que les conséquences de la mondialisation peuvent être considérées sous différents angles et peuvent être abordées par le biais de méthodes contradictoires.


We must therefore make it clear – as indeed today’s debate will do – that the consequences of globalisation can be seen in different ways and can be addressed through various competing methods.

Nous devons donc bien éclaircir le fait – comme nous allons le faire aujourd’hui – que les conséquences de la mondialisation peuvent être considérées sous différents angles et peuvent être abordées par le biais de méthodes contradictoires.


I have a duty, as an MEP who is, indeed, from the Champagne region, to inform you of the following observations, since the essence of todays debate is the start of the agreement you spoke of, Commissioner, and which you obviously wish to finalise.

Je me dois, en tant qu’élu de Champagne précisément, de vous faire part des observations suivantes, car l’enjeu du débat d’aujourd’hui est le début d’accord que vous avez rappelé, Madame le Commissaire, et que vous souhaitez évidemment parachever.


Since 11 September, I have the impression that Chechnya has indeed fallen into the cracks of world history and has been banished from current affairs, and todays debate is therefore of particular importance.

J’ai l’impression que, depuis le 11 septembre en effet, la Tchétchénie a disparu de la mémoire du monde, qu’elle est bannie de l’actualité, d’où l’importance de la discussion d’aujourd’hui.


This is why I am bringing a critical note into todays debate. I do not wish to argue against the concept of a European Public Prosecutor, but I am concerned about laying down the details of the necessary statute. It is indeed a transitional statute but a statute nonetheless.

C'est la raison pour laquelle, Monsieur le Président, j'élève ici une voix critique, non pas par rapport à l'idée d'un procureur européen dans le domaine financier, mais par rapport au fait que son statut est défini de façon détaillée - car même s'il s'agit d'un statut de transition, c'est un statut quand même.


I think it is important the record show that in fact the rules of the House relating to petitions are not wholly out of date and are not so unrepresentative as are suggested by the hon. member for Fraser Valley West and indeed by his colleague, the hon. member for Edmonton Southwest, who led off the debate for his party this morning (1315 ) In my view today's debate on petitions is really part of a larger debate on the whole parlia ...[+++]

À mon avis, il est important de dire publiquement que les dispositions du Règlement de la Chambre concernant les pétitions ne sont pas totalement désuètes et à ce point non représentatives, contrairement à ce que laissent entendre le député de Fraser Valley-Ouest et son collègue, le député d'Edmonton-Sud-Ouest, qui a lancé le débat au nom de son parti ce matin (1315) En réalité, ce débat d'aujourd'hui sur les pétitions fait partie d'un débat plus vaste, portant sur tout le régime parlementaire, que lance le Parti réformiste.


The Directive and in particular the decompilation provisions were the result of intensive debate among all interested circles and the balance found then appears to be still valid today; indeed the Community institutions have been urged "not to re-open the floodgate of debate on this Directive".

La directive et, en particulier, les dispositions relatives à la décompilation, sont le résultat d'un large débat entre tous les milieux concernés et l'équilibre trouvé semble rester valable aujourd'hui; de fait, les institutions communautaires ont été invitées à ne pas réouvrir le débat sur cette directive.


Mr/Madam Chairman, Honourable Members, Today's debate on asylum and migration is a vital one. Indeed, it was one of the goals of the Commission's communication to bring about an extensive and thorough debate.

Mesdames, Messieurs, Le débat d'aujourd'hui, consacré à la politique d'asile et d'immigration, est important car la Commission souhaite un débat large et approfondi pouvant servir de point de départ à sa communication.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed today’s debate' ->

Date index: 2021-04-15
w