Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed they might want quite different " (Engels → Frans) :

Now that might sound like a slam on educators, but I've been aware of and personally involved in situations where certain things have been changed by government or proclaimed by government and by the time my children come home from school, they're told, they learn, something quite different about it.

Je sais que cela peut être interprété comme une critique des enseignants, mais j'ai été informé, et personnellement impliqué même, dans des situations où certaines choses ont été changées par le gouvernement ou décrétées par le gouvernement et quand les enfants rentrent à la maison de l'école, on leur a dit, on leur a enseigné, quelque chose de tout à fait différent.


Indeed they might want quite different levels of security for different contexts - an e-mail to a friend with details of the night's plans is not usually sensitive, while an e-mail to an e-commerce company containing credit card details is.

En effet, les niveaux de sécurité souhaités peuvent différer sensiblement en fonction du contexte.


Hon. members may want me to be the master of the house today but tomorrow, when, perhaps in other circumstances I might claim this privilege, they might have a different opinion.It would make me a hero, I suppose, if I were to adopt the attitude that I could judge political situations such as this and substitute my judgment for that of certain hon. members.But I do not believe that this is the role of a Speaker under ...[+++]

On veut peut-être faire de moi le maître de la Chambre aujourd’hui, mais si demain, en d’autres circonstances, je cherchais à me prévaloir de ce privilège, on changerait peut-être alors d’avis. [.] Je deviendrais un héros, je suppose, si je prenais sur moi de juger des situations politiques comme celle-ci et de substituer mon jugement à celui de certains députés [.] [Mais] [c]e n’est pas là, je pense, le rôle d’un Orateur dans notre régime de gouvernement.


J. whereas such a pact is intrinsically of a collective nature, applies on a large scale, and is based on individual freedom of choice, especially for women, who must be entitled to have as many children as they want while pursuing such activities as they might wish to engage in at different stages in their lives, and also allowed to change their minds without being subjected to discrimination, since all these things form part and parcel of the rights ...[+++]

J. considérant que ce pacte est intrinsèquement collectif, à l'échelle "macro", et qu'il se fonde sur la liberté de choix des personnes, en particulier des femmes, auxquelles est reconnu le droit d'avoir le nombre d'enfants qu'elles désirent, et en même temps celui d'exercer, aux divers stades de leur existence, l'activité qu'elles souhaitent, avec la possibilité de revenir sur leur choix, sans subir aucune discrimination, ce qui fait partie intégrante des droits civiques,


It is indeed the case that in purely legal terms they are two quite different things, but in reality the distinction is extremely difficult to make.

S'il est vrai que ces deux matières sont en effet totalement distinctes sur un plan exclusivement juridique, dans la réalité, cette distinction est particulièrement difficile à faire.


Second, regarding the considerations that should be used in the Community interest test, which allows us to determine that trade defence action is indeed in the wider economic interest of the European Union – something which, as I say, is becoming increasingly complex and difficult to analyse, where situations are not quite as straightforward and not quite as black and white as they ...[+++]

Ensuite, les considérations à prendre en compte dans le test d’intérêt communautaire, qui nous permettent de définir que l’action de défense commerciale est en effet dans l’intérêt économique élargi de l’Union européenne – ce qui, comme je le dis, devient de plus en plus complexe et difficile à analyser, où les situations ne sont pas aussi simples, pas aussi noires ou blanches qu’elles pourraient sembler en surface ou, comme c’était le cas, avec le système de défense commerciale d’autrefois.


In conclusion, I just want briefly to say that the Liberals’ amendments on tax issues are of a quite different character. They are interesting, but very drastic.

Monsieur le Président, pour terminer, je voudrais préciser rapidement que les amendements des libéraux qui concernent les questions fiscales sont d’un tout autre caractère. Ils sont très intéressants mais très drastiques.


The politicians in the field, should one ask them, take quite different views of certain points. In reality, they too want nothing to do with its general disparagement.

Quand on pose la question aux experts en la matière, ces derniers voient les choses tout différemment selon les cas, et devant une situation concrète, ils ne veulent pas entendre parler d’une telle diabolisation générale.


The first part of treatment for these people becomes exploring possible reasons why they might want to quit through providing knowledge and through an analysis of the role that the drug plays in their lives.

La première partie du traitement pour ces gens consiste à démêler les raisons qu'elles pourraient avoir pour cesser de fumer en mettant à leur disposition des renseignements et en procédant à une analyse du rôle que la drogue joue dans leur vie.


In other words, yes, there are succession rights, but is it automatic that it just goes on, or should that be an opportunity for the employees at that time to say they're happy with this union and they like what's going on, or they don't like it so they would like a different union or no union, whatever they might want to do, because it's so different?

Autrement dit, oui, il y a des droits de succession, mais celle-ci doit-elle être automatique ou bien faudrait-il donner l'occasion aux employés, le moment venu, de dire s'ils sont satisfaits de ce syndicat ou s'ils préfèrent plutôt un syndicat différent ou pas de syndicat du tout parce que la situation a tellement changé?




Anderen hebben gezocht naar : personally involved     from school they     now that might     something quite     something quite different     indeed they might want quite different     speaker under     privilege they     circumstances i might     members may want     have a different     children as they     they might     they want     different     indeed     legal terms they     two quite     two quite different     action is indeed     white as they     they perhaps might     past     not quite     community interest     different character they     just want     quite     quite different     they     they too want     take quite     take quite different     reasons why they     why they might     they might want     want to quit     say they     whatever they might     like a different     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed they might want quite different' ->

Date index: 2023-11-02
w