Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed doubted that eko stahl would " (Engels → Frans) :

It indeed doubted that EKO Stahl would carry out any research within the context of the project as its participation seemed to correspond solely to acting as a "testing ground" for the research of the other participants.

Elle doute en effet qu'EKO Stahl accomplisse la moindre activité de recherche dans le cadre du projet, puisque sa participation ne consiste apparemment qu'à servir de "terrain d'expérimentation" pour les travaux de recherche des autres participants.


If I were to present the Golden Shoe to the Belgian Presidency, to the best actor in the Belgian Presidency, then it would, without any doubt, go to the Belgian diplomatic staff, to the people who are seated behind you and who have ensured that you, your team and the regional government have indeed done a cracking job.

Si je devais moi-même décerner le Soulier d’or au meilleur acteur de la Présidence belge, nul doute que je le remettrais au personnel diplomatique belge, aux personnes assises derrière vous qui vous ont permis à vous, à votre équipe et au gouvernement régional d’accomplir, de fait, un travail remarquable.


Indeed, there is no appetite amongst my constituents for a convention which would no doubt discuss further political integration.

En effet, les habitants de ma circonscription n’ont aucune envie de financer une convention qui s’efforcerait sans nul doute de poursuivre l’intégration politique.


I would simply like to remind you that when the Swedish presidency took over in 2001, the articles in the press were just the same as they were in November and December in the European media, doubting whether the Euro-sceptic Swedes, who do not have the euro and do not want it, were capable of tackling the issue of the single currency, whether they were capable of leading discussions on ratification of the Treaty of Nice, and indeed, whether ...[+++]

Je voudrais simplement vous rappeler que lorsque la Suède a assuré la présidence en 2001, les articles parus dans la presse étaient exactement identiques à ceux parus en novembre et en décembre 2008. Tout le monde craignait que les eurosceptiques suédois, qui n’ont pas adopté l’euro et ne le souhaitent pas, ne soient pas en mesure de traiter les questions relatives à la monnaie unique, qu’ils ne soient pas capable de mener les discussions relatives à la ratification du traité de Nice, et même qu’ils soient incapables, en tant que membres récents, de diriger l’Union européenne.


I appreciate, Commissioner, that it was the Commission’s intention to work with Member States and no doubt some Member States have proved to be less willing to pursue this policy at the pace that we would like or, indeed, had envisaged, but surely the time is now right to find the accelerator pedal and for the Commission now to come forward with a directive as soon as possible.

Monsieur le Commissaire, j’apprécie le fait que c’est la Commission qui envisageait de travailler avec les États membres, et il fait aucun doute que certains États membres se sont montrés moins disposés à poursuivre cette politique au rythme auquel nous voudrions ou que nous avions envisagé mais c’est certainement le bon moment pour trouver la pédale d’accélérateur et pour que la Commission propose une directive le plus tôt possible.


There is indeed a project under the Fifth Community R D Framework Programme which has similarities with the overall project in which EKO Stahl would participate and for which a call for tenders was recently launched.

En effet, le cinquième programme-cadre prévoit un projet qui présente des analogies avec l'ensemble du projet auquel participerait EKO Stahl, et pour lequel un appel d'offres a été publié récemment.


One element of this project is "personnel and know-how", the area where EKO Stahl would be more directly involved and where methods and instruments are to be developed that enable staff and management to achieve a given level of adaptability and to build on it as new developments occur.

EKO Stahl participerait plus fortement et directement à l'axe "personnel et connaissances" qui porte sur l'élaboration de méthodes et d'instruments permettant aux salariés et aux cadres de conforter le niveau de flexibilité qu'ils ont atteint, afin de l'exploiter en permanence avec de nouveaux développements.


(10) The Commission also raised doubts as to the compatibility of the aid if the EKO Stahl project were to be assessed under the R D framework.

(10) En outre, la Commission a exprimé des doutes quant à la compatibilité de l'aide en cas d'appréciation du projet EKO-Stahl sur la base de l'encadrement communautaire.


(9) When initiating the procedure, the Commission raised doubts as to whether the notified participation of EKO Stahl in the overall project constituted research within the meaning of the R D framework(4).

(9) Lors de l'ouverture de la procédure, la Commission a exprimé des doutes sur le fait que la participation d'EKO Stahl à l'ensemble du projet pût être qualifiée de recherche au sens de la communication de la Commission - Encadrement communautaire des aides d'État à la recherche et au développement(4) (ci-après dénommé "encadrement communautaire").


There are serious doubts as to whether the setting of fishing opportunities can indeed be considered to be an implementing power, and whether making the Commission responsible for setting them would be permissible under Articles 37, 202 and 211 of the EC Treaty.

On peut mettre fortement en doute que la fixation des possibilités de pêche puisse être considérée comme une compétence d'exécution et que leur fixation par la Commission soit conforme aux articles 37, 202 et 211 du traité CE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed doubted that eko stahl would' ->

Date index: 2023-10-26
w