Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed an honour and a pleasure to once again stand " (Engels → Frans) :

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, it is indeed an honour and a pleasure to once again stand, pursuant to Standing Order 36, to present a petition containing thousands of names from residents of Blue River, Clear Water, Kamloops, Logan Lake, Chase, Savona, Hall Lake, Red Lake and others, who point out that the Senate of Canada is an undemocratic institution, composed of unelected members who are unaccountable to the people, that it costs somewhere in the neighbourhood of $50 million a year, and that it undermines the role of the duly elected representatives of the people of Canada.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, c'est certainement un honneur et un plaisir pour moi de présenter à nouveau ici, conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition signée par des milliers de résidents de Blue River, Clear Water, Kamloops, Logan Lake, Chase, Savona, Hall Lake, Red Lake et d'autres localités, qui font essentiellement remarquer que le Sénat du Canada est une institution non démocratique, qui est composée de parlementaires non élus qui ne rendent pas de comptes à l ...[+++]


Honourable senators, our government is once again standing up for our farming industry.

Honorables sénateurs, le gouvernement se porte une fois de plus à la défense de l'industrie agricole canadienne.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Mr. Speaker, once again it is an honour and a pleasure for me to stand, pursuant to Standing Order 36, to present a petition on behalf of a number of my constituents.

M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Monsieur le Président, j'ai encore l'honneur de présenter, conformément à l'article 36 du Règlement, un pétition signée par un certain nombre de mes électeurs.


Three years later, I am standing here before you once again to tell you that this commitment has been honoured. The Commission has done its job and kept its promise.

Aujourd'hui, trois ans plus tard, je suis de nouveau ici pour dire que cet engagement a été tenu : la Commission a fait son travail ; la Commission a honoré sa promesse.


Three years later, I am standing here before you once again to tell you that this commitment has been honoured. The Commission has done its job and kept its promise.

Aujourd'hui, trois ans plus tard, je suis de nouveau ici pour dire que cet engagement a été tenu : la Commission a fait son travail ; la Commission a honoré sa promesse.


Does it intend to stand by the undertaking given by Commissioner Sir Leon Brittan to Parliament=s Foreign Affairs Committee, whereby, in the event of a failure to honour the terms of the agreement in full, the European Union would once again ask the World Trade Organisation authorities to convene a panel?

Compte-t-elle respecter l'engagement pris par le commissaire Sir Leon Brittan, devant la commission des affaires étrangères du Parlement européen, qui prévoit que si les termes de l'accord n'étaient pas respectés intégralement, l'Union européenne demanderait à nouveau l'ouverture de la procédure auprès des instances de l'Organisation mondiale du commerce ?


Does it intend to stand by the undertaking given by Commissioner Sir Leon Brittan to Parliament’s Foreign Affairs Committee, whereby, in the event of a failure to honour the terms of the agreement in full, the European Union would once again ask the World Trade Organisation authorities to convene a panel?

Compte-t-elle respecter l'engagement pris par le commissaire Sir Leon Brittan, devant la commission des affaires étrangères du Parlement européen, qui prévoit que si les termes de l'accord n'étaient pas respectés intégralement, l'Union européenne demanderait à nouveau l'ouverture de la procédure auprès des instances de l'Organisation mondiale du commerce?


The recent earthquakes, as several honourable Members have commented, were obviously unmitigated tragedies but once again they showed that the human capacity for mercy can be greater than any long-standing divisions.

Comme l'ont souligné plusieurs honorables parlementaires, les récents tremblements de terre sont incontestablement de pures tragédies, mais ils ont une fois de plus démontré que la propension à la compassion peut être plus forte que les vieilles querelles.


Mr. Walter Robinson, Federal Director, Canadian Taxpayers Federation: Honourable senators, it is a pleasure to once again appear before you and your colleagues here this morning to continue our dialogue on the future of the health care system in Canada because it is indeed Canada's number one social policy challenge.

M. Walter Robinson, directeur fédéral, Fédération des contribuables canadiens: Honorables sénateurs, je suis ravi d'avoir l'occasion de comparaître encore une fois devant le comité ce matin pour poursuivre notre dialogue sur l'avenir du système de soins canadien, car ce dernier présente effectivement le défi le plus important qu'a à relever le Canada en ce qui ...[+++]


This afternoon, it is our pleasure to once again welcome the Honourable Liza Frulla, Minister of Canadian Heritage and Minister responsible for the Status of Women.

Cet après-midi, nous avons le plaisir de recevoir à nouveau l'honorable Liza Frulla, ministre du Patrimoine canadien et ministre responsable de la condition féminine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed an honour and a pleasure to once again stand' ->

Date index: 2021-05-15
w