Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inculcating » (Anglais → Français) :

63. Points to the decisive role that education and empowerment play in combating gender stereotypes and ending gender-based discrimination, and to the positive impact for women as well as for society and the economy in general; underlines that it is extremely important to inculcate these values from an early age, and to carry out awareness campaigns in workplaces and the media, highlighting men’s role in promoting equality, the equal distribution of family responsibilities and the achievement of work-life balance;

63. souligne le rôle décisif que l'éducation et l'autonomisation jouent dans la lutte contre les stéréotypes de genre et l'élimination de la discrimination fondée sur le genre, et l'incidence positive qu'elles ont sur les femmes, la société et l'économie en général; souligne qu'il est extrêmement important de transmettre ces valeurs dès le plus jeune âge et de lancer des campagnes de sensibilisation sur les lieux de travail et dans les médias, mettant en exergue le rôle des hommes dans la promotion de l'égalité, le partage des responsabilités familiales et dans la conciliation de la vie professionnelle et privée;


Stresses that education plays a key role in inculcating in children the importance of gender equality as early as possible and in the acceptance of different cultures and an understanding of the impact of discrimination and prejudice; calls on the Member States to establish education programmes, as well as information and awareness-raising programmes on the values of the EU Charter of Fundamental Rights, particularly Article 23 thereof, for pupils throughout their school career;

insiste sur le fait que l'éducation joue un rôle central pour inculquer aux enfants, dès leur plus jeune âge, la notion d'égalité hommes-femmes, ainsi que pour leur faire accepter des cultures différentes et comprendre l'impact de la discrimination et des préjugés; invite les États membres à mettre en place, tout au long de la scolarité, des programmes d'enseignement tout comme d'information et de sensibilisation, afin de promouvoir les valeurs de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et notamment son article 23;


47. Stresses that education plays a key role in inculcating in children the importance of gender equality as early as possible and in the acceptance of different cultures and an understanding of the impact of discrimination and prejudice; calls on the Member States to establish education programmes, as well as information and awareness-raising programmes on the values of the EU Charter of Fundamental Rights, particularly Article 23 thereof, for pupils throughout their school career;

47. insiste sur le fait que l'éducation joue un rôle central pour inculquer aux enfants, dès leur plus jeune âge, la notion d'égalité hommes-femmes, ainsi que pour leur faire accepter des cultures différentes et comprendre l'impact de la discrimination et des préjugés; invite les États membres à mettre en place, tout au long de la scolarité, des programmes d'enseignement tout comme d'information et de sensibilisation, afin de promouvoir les valeurs de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et notamment son article 23;


50. Stresses that education plays a key role in inculcating in children the importance of gender equality as early as possible and in the acceptance of different cultures and an understanding of the impact of discrimination and prejudice; calls on the Member States to establish education programmes, as well as information and awareness-raising programmes on the values of the EU Charter of Fundamental Rights, particularly Article 23 thereof, for pupils throughout their school career;

49. insiste sur le fait que l'éducation joue un rôle central pour inculquer aux enfants, dès leur plus jeune âge, la notion d'égalité hommes-femmes, ainsi que pour leur faire accepter des cultures différentes et comprendre l'impact de la discrimination et des préjugés; invite les États membres à mettre en place, tout au long de la scolarité, des programmes d'enseignement tout comme d'information et de sensibilisation, afin de promouvoir les valeurs de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et notamment son article 23;


Second, capacity building is absolutely essential and it should be taught in Afghan schools, because we have to inculcate that view into the children of Afghanistan.

Deuxièmement, le renforcement des capacités est absolument essentiel et devrait être enseigné dans les écoles afghanes, car il faut inculquer cette notion aux enfants afghans.


Our support for the Beazley report reflects our desire to see a strong emphasis on the teaching of languages to inculcate a culture of multilingualism within our education systems in Ireland.

- (EN) Notre soutien en faveur du rapport Beazley reflète notre désir de voir l’enseignement des langues fortement promu afin d’inculquer une culture du multilinguisme au sein de notre système éducatif en Irlande.


While I support initiatives to enhance the study of foreign languages, to improve knowledge of the culture and history of the many European countries and to stimulate genuine debate about the nature of the EU, including its many fundamental flaws, I am strongly opposed to measures designed to inculcate support for the EU project of political integration and to construct some false identity of 'European' citizenship.

- (EN) Si je soutiens les initiatives visant à améliorer l’étude de langues étrangères et la connaissance de la culture et de l’histoire des nombreux pays européens et à inciter à un véritable débat sur la nature de l’UE, y compris sur ses nombreux défauts fondamentaux, je suis fermement opposé à des mesures visant à inciter au soutien du projet communautaire d’intégration politique et à instaurer une fausse identité de citoyenneté «européenne».


Teachers help society by inculcating in their students a critical mind and a thirst for knowledge.

Les enseignants aident la société en inculquant aux élèves un esprit critique et une soif de connaître.


To the contrary, it is our position that any legislation that seeks to redefine and clarify what Canadian citizenship means should aim to inculcate a citizenship definition that is all-encompassing and does not discriminate based on time of arrival to our shores.

Nous croyons, au contraire, que tout projet de loi qui vise à redéfinir la citoyenneté canadienne et à en éclaircir le sens devrait viser à inculquer une définition de la citoyenneté qui englobe tout le monde et qui ne fasse pas de discrimination en fonction du moment où un immigrant a abordé nos côtes.


The Committee also believes, however, that a sixth objective must be added to the five set by the White Paper, namely the humanist dimension of the learning society. In the Committee's view, education programmes must be established to cultivate democratic and social awareness among schoolchildren, inculcating them with the values of tolerance and solidarity with their fellow-beings and acceptance of the diversity of humankind in terms of age, colour, race, sex, religion or ideology.

Il estime toutefois qu'il conviendrait d'ajouter aux cinq objectifs définis par le Livre blanc, un sixième concernant la "dimension humaniste de la société cognitive" : selon le Comité, il importe de mettre en place des programmes d'éducation qui éveillent la conscience démocratique et sociale des élèves, leur insufflent les valeurs de tolérance, de solidarité envers les autres et d'acceptation de la différence, que celle-ci ait trait à l'âge, à la couleur de peau, à la race, au sexe, à la religion ou à l'idéologie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inculcating' ->

Date index: 2023-04-05
w