– (SL) Madam President, Commissioner, this debate and the resolution on which we will be taking a vote tomorrow were triggered by two incidents: the death of a fourteen-year-old boy who was killed by a Moroccan policeman’s bul
let and, a few days later, the violent dismantling of the protes
t camp housing more than ten thousand natives of Western Sahara who had peacefully tried to draw the world’s attention, and ours too, to the intolerabili
ty of their social, political and econo ...[+++]mic situation.– (SL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, deux incidents ont conduit à ce débat et à la résolution que nous soumettrons demain au vote: le décès d’un garçon de quatorze ans, tué par balle par un policier marocain et,
quelques jours plus tard, le démantèlement violent d’un camp dressé par plus de dix mille personnes originaires du Sahara occidental pour protest
er pacifiquement et tenter d’attirer l’attention du monde, ainsi d’ailleurs que la nôtre, sur le caractère intolérable de leu
r situation social, ...[+++]politique et économique.