Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "including my former " (Engels → Frans) :

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.

Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.


When that was done the language that was utilized and the literature that was produced was against very noted members of parliament, including my former leader, Mr. Charest.

Le langage qu'on a utilisé et le document qu'on a présenté s'attaquaient à des députés bien en vue, dont mon ancien chef, M. Charest.


My team includes 9 former Prime Ministers or Deputy Prime Ministers, 19 former Ministers, 7 returning Commissioners and 8 former Members of the European Parliament.

Mon équipe comprend 9 anciens premiers ministres ou vice-premiers ministres, 19 anciens ministres, 7 commissaires sortants et 8 anciens membres du Parlement européen.


The example of the former Soviet republics, including my country, Lithuania, shows that 17 years of independence is not long enough to fully achieve real change.

L'exemple des anciennes républiques soviétiques, y compris mon pays, la Lituanie, montre que 17 années d'indépendance ne sont pas assez pour parvenir à un vrai changement.


I do not have enough time to list everyone I wish to thank, including my former colleagues in the House of Commons, but I will make an exception for the late former Speaker of the Senate, Gildas Molgat.

Le temps me manque pour mentionner toutes les personnes que j'aimerais remercier, comme mes anciens collègues de la Chambre des communes, mais je ferai exception pour feu l'ancien Président du Sénat, Gildas Molgat.


I have heard talk from prominent opinion formers of throwing Ireland out of the Union, including, even, from a newspaper editor in my own country. It was decided at the Conference of the Presidents not to submit the decision about Ireland and the Treaty of Lisbon reached in the Committee on Constitutional Affairs to a debate and a vote in plenary.

La Conférence des présidents a décidé de ne pas soumettre la décision de la commission des affaires constitutionnelles sur l’Irlande et le traité de Lisbonne à un débat et à un vote en plénière.


It was clear that anhydrite mines were being included in the expanded definition and this was very worrying for the people of Billingham in my constituency, who are fighting plans to use the former anhydrite mines under their homes for waste disposal.

Il était clair que la définition élargie incluait les mines d’anhydrite. Cette situation préoccupait grandement mes administrés de Billingham, qui luttent contre des projets visant à utiliser les anciennes mines d’anhydrite situées sous leurs maisons pour y déverser des déchets.


Mr. Bourque was a reflection of many individuals, including my former colleague, Mr. Anawak, and Willie Littlechild, who was a Conservative member from the other side, and others as well.

Il représentait le point de vue de plusieurs personnes, notamment de mon ancien collègue, M. Anawak, et de Willie Littlechild, membre du Parti progressiste-conservateur d'en face, et de bien d'autres.


They include the Commission's activities on corporate social responsibility and in particular the work of the European Multi-stakeholder Forum, set up at the initiative of my former colleague, Mrs Diamantopoulou.

Elles incluent les activités de la Commission en matière de responsabilité sociétale et, en particulier, le travail du Forum plurilatéral européen, créé à l’initiative de mon ancienne collègue, Mme Diamantopoulou.


I particularly want to thank the shadow rapporteur, Mrs McCarthy, who made many valuable contributions, that we have included; my colleague and former President, Mr Gil-Robles Gil-Delgado, who has done the same; and thanks to the rapporteur for opinion Mr David Martin from the Economic and Monetary Affairs Committee.

Je souhaite remercier tout particulièrement le rapporteur fictif, Mme McCarthy, qui a apporté de nombreuses contributions de valeur que nous avons intégrées dans le rapport ; mon collègue et ancien président, M. Gil-Robles Gil-Delgado, qui a fait de même ; ainsi que le rapporteur pour avis, M. David Martin, de la commission économique et monétaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'including my former' ->

Date index: 2022-02-11
w