Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inability to get his right-wing " (Engels → Frans) :

In order to hide from the public his inability to get his house in order and hide the real reasons why he wanted to set up this independent agency, he referred to the mote in his Quebec neighbour's eye, but did not say a word about the beam in his own.

De façon à cacher à la population son incapacité à faire le ménage dans son ministère et à cacher les vraies raisons de sa volonté à créer une agence indépendante, il s'est contenté de faire référence à la paille dans l'oeil de son voisin québécois afin de faire oublier la poutre qu'il avait dans les deux yeux.


Should the Prime Minister not return to the path of common sense and not use judges to make up for his inability to get his right-wing legislative agenda through?

Le premier ministre ne devrait-il pas revenir sur la voie du bon sens et ne pas utiliser les juges pour suppléer à son incapacité à passer tel quel son agenda législatif de droite?


Will the Prime Minister admit that he has decided to attack judges because of his inability to get his right-wing legislative agenda adopted in full?

Le premier ministre admettra-t-il que c'est parce qu'il est incapable de passer intégralement son agenda législatif de droite qu'il a décidé de s'attaquer aux juges?


When will he come clean about his plan to undermine the independence of our highly prized, respected judiciary and implement his right-wing agenda again on Canada's justice system?

Quand révélera-t-il clairement son plan visant à miner l'indépendance d'un pouvoir judiciaire hautement reconnu et respecté et à imposer à nouveau son programme de droite au système judiciaire canadien?


It is bizarre that Mr Farage and his right-wing troops here prefer to let a referendum in a foreign country take a decision on behalf of, and in place of, the British sovereign Parliament.

Il est étrange que M. Farage et ses troupes de droite préfèrent laisser un pays étranger décider par référendum au nom et à la place du Parlement britannique souverain.


Now, the Prime Minister wants to once again impose his right wing ideology by appointing only judges who share his philosophy of social repression.

Et voilà que le premier ministre veut encore imposer son idéologie de droite en nommant exclusivement des juges qui partagent sa philosophie de répression sociale.


It is possible that you are the right man after all, because yesterday in the Daily Telegraph , a poll asked: If Lisbon goes through without a referendum, would you want Britain to stay part of the European Union? And by 43% to 26% – for the first time in over 30 years – a massive majority of Britons said they want us to leave this European Union if Mr Barroso gets his way.

Le Daily Telegraph a publié hier les résultats d’un sondage dont la question était: «Si le traité de Lisbonne est adopté sans référendum, voudriez-vous que la Grande-Bretagne reste membre de l’Union européenne?» Et à 43 % contre 26 %, pour la première fois depuis plus de 30 ans, une majorité écrasante de Britanniques a dit vouloir quitter l’Union européenne si M. Barroso obtenait ce qu’il voulait.


I believe that the UN’s inability to get its member countries to observe the principles concerning freedoms and rights and the state governed by law has undermined civic commitment to UN matters. There were many of us who were very surprised to note that even a representative of a dictatorship can be the Chair of the UN Commission on Human Rights.

Je crois que l’incapacité des Nations unies à obliger leurs membres à respecter les principes relatifs aux libertés et droits et à l’État de droit a sapé l’engagement des citoyens envers les questions relevant des Nations unies. Nombre d’entre nous ont été très surpris de voir que même un représentant d’une dictature pouvait présider la commission des droits de l’homme des Nations unies.


For the perpetrators of this infamy, it is not just a matter of terminology, as the police force of the Socialist Prime Minister, Mr Jospin, has just forcibly expelled illegal immigrants that had take refuge in the Parisian church of Saint Bernard in precisely the same way that his right-wing predecessor, Juppé, had people deported from the same place four years previously.

Pour ceux qui ont commis cette infamie, il ne s'agit pas que de mots car la police du premier ministre socialiste Jospin vient d'expulser, de la même façon brutale qu'il y a quatre ans son prédécesseur de droite Juppé, des sans-papiers réfugiés dans la même église parisienne, Saint Bernard.


Mrs Jackson, I have to get this off my chest. These are not the inspired ramblings of a Green mind, they are existing policy in Denmark and Sweden, and even the new Danish government, that is from the right-wing school of thought, has no intention of changing this policy.

Je dois le dire, Madame Jackson, ce n’est pas une chimère écologique, c’est une politique existante au Danemark et en Suède et le nouveau gouvernement danois, qui est de droite, ne projette pas non plus de modifier cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inability to get his right-wing' ->

Date index: 2025-04-21
w