Pursuant to Order made Thursday, October 9, 1997, the House resumed consideration of the motion of Mr. Duceppe (Laurier Sainte-Marie), seconded by Mr. Laurin (Joliette), That this House condemns the attitude of the Government, which r
efuses to introduce in-depth reform of the legislation on the financing of federal political parties even
though the existing legislation allows for a wide range of abuses. The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Ms. Guay (Laurentides), seconded by Mr. Ménar
...[+++]d (Hochelaga Maisonneuve), That the motion be amended by deleting the word ``in-depth'' and substituting the following therefor:
Conformément à l'ordre adopté le jeudi 9 octobre 1997, la Chambre reprend l'étude de la motion de M. Duceppe (Laurier Sainte-Marie), appuyé par M. Laurin (Joliette), Que la Chambre condamne l'attitude du gouvernement qui refuse de procéder à une réforme en profondeur de la législation sur le financement des partis politiques fédéraux qui peut laisser place à des abus de toute sorte La Chambre procède au vote par appel nominal sur l'amendement de M Guay (Laurentides), appuyée par M. Ménard (Hochelaga Maisonneuve), Qu'on modifie la motion en retranchant les mots «en profondeur» et en les remplaçant par ce qui suit: