Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in quebec alone since " (Engels → Frans) :

40. The objective of this proposal cannot be sufficiently achieved by Member States alone, since there is significant variation in the right to provisional legal aid for suspects or accused persons deprived of liberty, and for requested persons.

40. L’objectif de la présente proposition ne peut pas être atteint de manière suffisante par les seuls États membres car le droit à l’aide juridictionnelle provisoire conféré aux suspects ou aux personnes poursuivies qui sont privés de liberté et aux personnes dont la remise est demandée varie considérablement d'un État membre à l'autre.


With 68 000 refugees and migrants arriving in Greece alone since the beginning of 2015, Greece witnesses an unprecedented six-fold increase of arrivals compared to the same period last year.

Depuis le début de 2015, 68 000 réfugiés et migrants sont arrivés rien qu'en Grèce, laquelle a ainsi vu le nombre d'arrivées multiplié par six par rapport à la même période l'année précédente.


12. Recommends that the European Court of Auditors, without prejudice to its independence, form its opinion on the basis of the materiality threshold rather than the tolerable error rate alone, since this appears to be more in line with international audit standards;

12. recommande à la Cour, sans qu'elle se départisse de son indépendance, bâtisse ses avis sur le seuil de signification et pas simplement sur le taux d'erreur tolérable, ce qui est davantage conforme aux normes internationales d'audit;


B. whereas at least 112 people died in the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka on 24 November 2012; whereas eight people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers had died in factory fires in Bangladesh alone since 2005, before the tragedy of Rana Plaza;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012, considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


B. whereas at least 112 people died in the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka on 24 November 2012; whereas eight people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers had died in factory fires in Bangladesh alone since 2005, before the tragedy of Rana Plaza;

B. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012, considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


E. whereas at least 112 people died at the Tazreen factory fire, in the Ashulia district of Dhaka, on 24 November 2012; whereas 8 people died in a factory fire in Dhaka on 8 May 2013; and whereas an estimated 600 garment workers have died in factory fires in Bangladesh alone since 2005 and before the tragedy of Rana Plaza;

E. considérant qu'au moins 112 personnes ont péri dans l'incendie de l'usine de Tazreen, dans le district d'Ashulia de Dacca, le 24 novembre 2012; considérant que huit personnes ont également perdu la vie dans l'incendie d'une usine à Dacca le 8 mai 2013; et considérant que, rien qu'au Bangladesh, quelque 600 ouvriers du textile, selon les estimations, avaient péri dans des incendies d'usines depuis 2005, avant la tragédie du Rana Plaza;


[104] Their impact is not limited to end-of-life products alone, since restrictions on the use of hazardous substances in the relevant products will also feed through into less hazardous production waste.

Leur impact ne se limite pas aux seuls produits en fin de vie, dans la mesure où les restrictions frappant l'utilisation de substances dangereuses dans les produits concernés se traduiront également par une dangerosité moindre des déchets de production.


Measures to protect the euro against counterfeiting concern the Community as part of its responsibility in respect of the single currency; the legal protection of the euro cannot be satisfactorily ensured by the individual Member States alone, since euro notes and coins will circulate beyond the territories of the participating Member States.

Les mesures à prendre pour la protection de l'euro contre le faux monnayage concernent la Communauté au titre de ses responsabilités à l'égard de la monnaie unique. La protection juridique de l'euro ne peut pas être obtenue de manière satisfaisante par les États membres individuellement en raison du fait que les billets et les pièces en euros seront mis en circulation au-delà des territoires des États membres participants.


(4) Measures to protect the euro against counterfeiting concern the Community as part of its responsibility in respect of the single currency; the legal protection of the euro cannot be satisfactorily ensured by the individual Member States alone, since euro notes and coins will circulate beyond the territories of the participating Member States.

(4) Les mesures à prendre pour la protection de l'euro contre le faux monnayage concernent la Communauté au titre de ses responsabilités à l'égard de la monnaie unique. La protection juridique de l'euro ne peut pas être obtenue de manière satisfaisante par les États membres individuellement en raison du fait que les billets et les pièces en euros seront mis en circulation au-delà des territoires des États membres participants.


(13) Since the Member States alone are responsible for identifying and classifying the results of comparisons transmitted by the Central Unit as well as for the blocking of data relating to persons admitted and recognised as refugees and since this responsibility concerns the particularly sensitive area of the processing of personal data and could affect the exercise of individual freedoms, there are specific grounds for the Council reserving for itself the exercise of certain implementing powers, relating in particular to the adoptio ...[+++]

(13) Étant donné que la responsabilité d'identifier et de classifier les résultats des comparaisons transmises par l'unité centrale, ainsi que de verrouiller les données concernant des personnes admises et reconnues comme réfugiées incombe aux seuls États membres, et que cette responsabilité a trait au domaine particulièrement sensible du traitement des données à caractère personnel et est susceptible d'affecter l'exercice des libertés individuelles, il y a des raisons spécifiques pour que le Conseil se réserve l'exercice de certaines compétences d'exécution, concernant en particulier l'adoption de mesures permettant d'assurer la sécurit ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in quebec alone since' ->

Date index: 2021-11-25
w