Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impossible discussion because " (Engels → Frans) :

One is organized crime. Organized crime involves people who are making the most money on this, but they are never discussed because the idea of having them engaged in corporate social responsibility seems impossible.

Le premier est le crime organisé, secteur qui bénéficie le plus financièrement de l'exploitation sexuelle des enfants, mais dont on ne parle jamais car il paraît tout à fait impossible de le faire adhérer à un concept de responsabilité sociale des entreprises.


First, to get back to the discussion that you had, Dr. Losos, with Senator Roche about what the provinces will allow you to do, I would like you to think about the title for your organization, for the following reason. I think if the word ``emergency'' is in there, it is impossible for a provincial government to get upset because at that point you are dealing with a health emergency and no one is going to stand on constitutional ni ...[+++]

D'abord, pour reprendre le thème de la discussion que vous, docteur Losos, avez eue avec le sénateur Roche concernant ce que les provinces vous permettront de faire, je vous invite à réfléchir au nom de l'organisme que vous proposez, pour la raison que voici: à mon avis, si le mot «urgence» s'y trouve, un gouvernement provincial ne pourra pas se fâcher parce qu'il s'agira d'intervenir en cas d'urgence sanitaire et personne ne va s'y opposer pour une question purement constitutionnelle.


I would have liked to further discuss certain subjects but it was impossible because of the time allocated: five minutes.

J'aurais aimé avoir des discussions plus poussées sur certains sujets, mais c'était impossible à cause du chronomètre: cinq minutes.


F. whereas furthermore the EU progressively risks to become the target of criticism because of the continuous lack of transparency, openness and access to documents and information for citizens, as demonstrated by the impossibility to adopt a new Regulation on the right of access to documents, due to the Commission refusal to accept Parliament's amendments and Member States' unwillingness to open up their documents, discussions and deliberations t ...[+++]

F. considérant, en outre, que l'Union risque progressivement de devenir la cible de critiques en raison de l'absence persistante de transparence, d'ouverture et d'accès des citoyens aux documents et aux informations, comme le prouve l'impossibilité d'adopter un nouveau règlement sur le droit d'accéder aux documents, en raison du refus de la Commission d'accepter les amendements du Parlement et de la réticence des États membres à ouvrir leurs documents, leurs discussions et leurs délibérations aux citoyens et au Parlement,


F. whereas furthermore the EU progressively risks to become the target of criticism because of the continuous lack of transparency, openness and access to documents and information for citizens, as demonstrated by the impossibility to adopt a new Regulation on the right of access to documents, due to the Commission refusal to accept Parliament’s amendments and Member States’ unwillingness to open up their documents, discussions and deliberations t ...[+++]

F. considérant, en outre, que l’Union risque progressivement de devenir la cible de critiques en raison de l’absence persistante de transparence, d’ouverture et d’accès des citoyens aux documents et aux informations, comme le prouve l’impossibilité d’adopter un nouveau règlement sur le droit d’accéder aux documents, en raison du refus de la Commission d’accepter les amendements du Parlement et de la réticence des États membres à ouvrir leurs documents, leurs discussions et leurs délibérations aux citoyens et au Parlement,


This is an impossible discussion because, once the word is there, any attempt to clarify and analyse it is only seen as an attempt to cover what it looks or sounds like, an attempt to make it easy to understand.

Ce débat est impossible, car, une fois que l’on utilise ce mot, toute tentative de le clarifier et de l’analyser sera uniquement perçue comme une tentative de couvrir ce à quoi il fait allusion, une tentative de le rendre facile à comprendre.


This is an impossible discussion because, once the word is there, any attempt to clarify and analyse it is only seen as an attempt to cover what it looks or sounds like, an attempt to make it easy to understand.

Ce débat est impossible, car, une fois que l’on utilise ce mot, toute tentative de le clarifier et de l’analyser sera uniquement perçue comme une tentative de couvrir ce à quoi il fait allusion, une tentative de le rendre facile à comprendre.


I'm prepared to discuss this with you if you ask for an in camera meeting or if you want us to bring in certain measures, but I can't quite get my head around the fact that it's impossible for parliamentarians to have discussions with the people responsible for domestic security, ostensibly because we're dealing with a private firm.

Je peux discuter avec vous si vous nous demandez le huis clos ou voulez qu'on adopte des mesures, mais j'ai beaucoup de difficulté à composer avec l'idée qu'il soit impossible pour les parlementaires de discuter avec ces gens, qui sont chargés de la sécurité intérieure, sous prétexte qu'il s'agit d'une entreprise privée.


To that extent, it is impossible to change anything, because we discussed this material meticulously in our committees, and it would be impossible to hammer out a compromise wording on the various issues that are particularly awkward, to have these compromises printed in eleven languages and to discuss them with our colleagues in time for next Tuesday.

Il nous est dès lors impossible d'y changer quelque chose, car nous avons eu un débat approfondi en commission, et il nous est impossible de parvenir, dans onze langues, à une solution de compromis sur ces différentes matières très difficiles avant mardi de la semaine prochaine et d'en débattre avec nos collègues.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators would know that Canada has forcefully discussed this matter before the Security Council of the United Nations and has come to the conclusion, as did all other member countries, that it would be impossible to pass a resolution in that body because of the veto powers of Russia and China.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Les honorables sénateurs savent que le Canada a discuté avec vigueur de cette question devant le Conseil de sécurité des Nations Unies et en est venu à la conclusion, à l'instar de tous les autres pays membres, qu'il y serait impossible d'adopter une résolution à cause du droit de veto de la Russie et de la Chine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impossible discussion because' ->

Date index: 2022-08-11
w