Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important things that my colleague senator mercier » (Anglais → Français) :

However, one thing that is important, just as my colleague has indicated, is that it is not always clear to me how effective those meetings are, because of the lack of trust and credibility.

Toutefois, ce qui est important, comme mon collègue l'a indiqué, c'est qu'en raison du manque de confiance et de crédibilité, l'efficacité de ces réunions n'est pas toujours, à mon avis, évidente.


I assumed that my own questions had made such an impression that he could not forget me, but the important thing here is that it was my colleague, Senator Hervieux-Payette, who asked those excellent questions about agriculture and Europe.

J'ai tenu pour acquis qu'il avait été tellement impressionné par ma propre série de questions qu'il n'a pas pu m'oublier. Mais l'important, c'est que les questions sur l'agriculture et l'Europe ont été posées par ma collègue, la sénatrice Hervieux-Payette; ses questions étaient d'ailleurs excellentes.


This is a hugely important issue and I commend my colleague, Brian Simpson, for raising it because if you look at the statistics things are actually getting worse.

(EN) Il s’agit d’une question extrêmement importante, et je félicite mon collègue Brian Simpson de l’avoir soulevée car si vous regardez les statistiques, la situation est, en fait, en train de s’aggraver.


This is a hugely important issue and I commend my colleague, Brian Simpson, for raising it because if you look at the statistics things are actually getting worse.

(EN) Il s’agit d’une question extrêmement importante, et je félicite mon collègue Brian Simpson de l’avoir soulevée car si vous regardez les statistiques, la situation est, en fait, en train de s’aggraver.


I share the concerns expressed by my colleague, Mr de Grandes, and I congratulate the rapporteur on achieving an agreement at first reading, but I hope that we have not given in on too many things in order to satisfy certain interests: it is the victims that are important here and they come first.

Je partage les inquiétudes exprimées par mon collègue, M. de Grandes, et je félicite la rapporteure d’être parvenue à un accord en première lecture. J’espère néanmoins que nous n’avons pas cédé sur trop de points en vue de satisfaire certains intérêts: ce sont les victimes qui sont importantes et prioritaires.


I share the concerns expressed by my colleague, Mr de Grandes, and I congratulate the rapporteur on achieving an agreement at first reading, but I hope that we have not given in on too many things in order to satisfy certain interests: it is the victims that are important here and they come first.

Je partage les inquiétudes exprimées par mon collègue, M. de Grandes, et je félicite la rapporteure d’être parvenue à un accord en première lecture. J’espère néanmoins que nous n’avons pas cédé sur trop de points en vue de satisfaire certains intérêts: ce sont les victimes qui sont importantes et prioritaires.


I want to begin today by adopting, if I may, many of the important things that my colleague Senator Mercier, who began the debate, had to say about this bill.

Je commence par préciser que je partage un bon nombre des idées exprimées sur ce projet de loi par mon collègue le sénateur Mercier, qui a été le premier à intervenir dans ce débat.


− (DE) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to thank Mrs Járóka, Mrs Angelilli, Mr Wiersma and Mrs Mohácsi for raising these issues, which I am dealing with on behalf of my colleague, Vladimír Špidla, because he is currently in China, and this gives us the opportunity to talk things through on this extremely important subject.

− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout d'abord je voudrais remercier Mme Járóka, Mme Angelilli, Mme Wiersma et Mme Mohácsi d'avoir soulevé ces questions, que je traite ici au nom de mon collègue, Vladimír Špidla, celui-ci étant actuellement en Chine, et ceci nous donne la possibilité de délibérer sur ce sujet extrêmement important.


I think, however, that there is still time to get things right and I urge my colleagues to support the amendments moved by my colleagues Senator Lynch-Staunton and Senator Nolin, the purpose of which is to make sure that the bill is legal and fair and that it achieves its purpose.

Je pense cependant qu'il est encore temps de corriger le tir et je demande à mes collègues d'appuyer les amendements proposés par mes collègues Lynch-Staunton et Nolin, qui visent à ramener le projet de loi dans le chemin de la légalité, de l'équité et de l'efficacité.


We might see that variance as a stylistic thing, as my colleague Senator Robichaud has explained.

Elle peut être de nature stylistique, comme l'a expliqué le sénateur Robichaud.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'important things that my colleague senator mercier' ->

Date index: 2022-01-14
w