Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "impaired assets should disclose them " (Engels → Frans) :

Member States that have agreed to provide assets to the pool should make them available for EU operations when called for except when these assets are needed for domestic emergencies.

Les États membres qui ont accepté de mettre leurs ressources en commun doivent les mettre à disposition pour les opérations de l'UE en cas de besoin, sauf si elles sont nécessaires pour des situations d'urgence nationales.


Hence, it should build on existing European and national capacities and should complement them by new assets developed in common.

Il devrait en conséquence s'appuyer sur des capacités européennes et nationales existantes et devrait les compléter par de nouveaux moyens développés en commun.


Also important, I think, at the point of sale when people are coming in, whether it's on the Internet or whether it's in one of our branches, is letting them know that this is an extremely important piece of information for them, that it is extremely important to make sure it's up to date and correct, and that if there are any problems they should disclose them, because honesty is the better part of valour in this case.

Par ailleurs, lorsque les gens se présentent aux points de vente, que ce soit sur l'Internet ou dans l'une des succursales, il faut leur faire comprendre que c'est une donnée extrêmement importante pour eux, qu'ils doivent veiller à ce qu'elle soit à jour et exacte, et que s'il y a des problèmes, ils doivent les divulguer, car la franchise est toujours la meilleure stratégie dans ce cas.


I think judges with experience in the area of criminal law practice would realize we should trust them more and not put criteria on them — that do not seem to have much legitimacy in some cases — as to how they should decide whether this private document should be disclosed to defence counsel.

Je pense que les juges d'expérience en droit pénal croient qu'il est préférable de leur accorder une plus grande confiance et de ne pas leur imposer de critères — qui ne semblent pas toujours convenir — leur dictant comment décider si un document personnel devrait être communiqué ou non à un avocat de la défense.


The parliamentary secretary has merely suggested that anyone who has any interest with Elections Canada should merely disclose them.

Le secrétaire parlementaire a simplement dit que tous ceux qui sont liés d'une quelconque façon à Élections Canada devraient le dire.


The resolution tools should include the sale of the business or shares of the institution under resolution, the setting up of a bridge entity, the separation of the performing assets from the impaired or under-performing assets of the failing entity, and the bail-in of the shareholders and creditors of the failing entity.

Les instruments de résolution devraient inclure la cession d'activités ou d'actions de l'établissement soumis à une procédure de résolution, la création d'un entité-relais, la séparation des actifs performants et des actifs toxiques ou peu performants de l'entité défaillante et le renflouement interne des actionnaires et créanciers de l'entité défaillante.


The purpose of the asset separation tool is to enable resolution authorities to transfer impaired or problem assets to an asset management vehicle to allow them to be managed and worked out over time.

L'instrument de séparation des actifs vise à permettre aux autorités de résolution de transférer les actifs dépréciés ou toxiques dans une structure qui puisse en assurer la gestion et, à terme, l'assainissement.


Potential investors who are the subject of a market sounding should, in turn, consider if the information disclosed to them amounts to inside information which would prohibit them from dealing on the basis of it or further disclosing that information.

Les investisseurs potentiels faisant l’objet d’un sondage de marché devraient, quant à eux, examiner si les informations qui leur ont été divulguées constituent des informations privilégiées qui leur interdiraient de négocier sur leur base ou de les divulguer à leur tour.


I'm not suggesting they should have to disclose all of their assets at all, the same as a member of Parliament or a minister of the Crown; I'm suggesting they should disclose any work they are doing for this place, for a member of Parliament, anything to do with the Parliament of Canada.

Je ne veux pas dire qu'ils devraient divulguer tous leurs intérêts, au même titre qu'un député ou qu'un ministre d'État, mais qu'ils devraient divulguer tout travail qu'ils effectuent pour cet endroit, pour un député, tout ce qui a trait au Parlement du Canada.


Therefore, we maintain that if the legally impaired level is .08, let us take into consideration that .03 margin of error, lower the BAC to .05, let them have their .03 and we can start convicting at .08, where we should be, because these people are legally impaired and should not be driving.

Nous maintenons donc que si le niveau légal est de 0,08, nous devrions tenir compte de cette marge d'erreur de 0,03 qui abaisse le taux légal à 0,05.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impaired assets should disclose them' ->

Date index: 2024-06-02
w