Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immigration minister do more than simply spew " (Engels → Frans) :

Will the immigration minister do more than simply spew empty rhetoric and make false promises to Canada's Syrian community? Will he take real action to save the lives of these women and children whose communities are being bombed?

Le ministre de l'Immigration va-t-il faire plus que des annonces vides et des fausses promesses à la communauté syrienne du Canada et agir réellement pour sauver la vie de ces femmes et de ces enfants qui sont sous les bombardements?


Many of the elements of such a policy were already put forward in the 1994 Communication on Immigration and Asylum Policies but the approach now should also take into account the changing nature of migration itself which has become a much more flexible process of movement between countries rather than simply a one-way flow.

De nombreux éléments d'une telle politique ont déjà été présentés dans la communication de 1994 sur les politiques d'immigration et d'asile, mais il convient à présent de tenir compte aussi de la nature changeante de la migration proprement dite, qui a cessé d'être un simple flux à sens unique et est devenue un processus nettement plus flexible de mouvements entre pays.


Certainly, more than simply dealing with the Minister of Industry, it involves working with the Department of Citizenship and Immigration.

Bien entendu, en plus de simplement traiter de la question avec le ministre de l'Industrie, il faut travailler avec le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration.


It was more than simply a meeting between the Finance Ministers of interested countries.

Il ne s'agissait pas que d'une simple réunion entre les ministres des finances des pays concernés.


We simply differ on two points: no, it is not Europe that will impose this political solution because not everyone in Europe wants it; it took more than three weeks – as you know, Mr Cohn-Bendit – for the Foreign Affairs ministers to meet after the start of the bombings, and that was to voice their disagreements.

Simplement, nous divergeons sur deux points: non, ce n’est pas l’Europe qui imposera cette solution politique car elle n’est pas unanime à la vouloir; il a fallu plus de trois semaines - Daniel Cohn-Bendit, vous le savez - pour que les ministres des Affaires étrangères se réunissent après le début des bombardements, et ce fut pour constater leurs désaccords.


The countries of the Union already form the greatest economic power in the world, but on its path to becoming a universal political body, the Union must not express its economic power by dominating the sectarian and blind ultraliberal market or by simply imitating the military hegemony of the United States, and these are temptations into which some European Prime Ministers are falling. What we should be doing instead is defending the values and the social and democratic achievements that form ...[+++]

Les pays de l’Union représentent déjà la première puissance économique mondiale, mais sur le chemin de sa constitution en entité politique universelle, l’Union ne doit pas exprimer son pouvoir économique à travers la domination du marché ultralibéral, sectaire et aveugle, ni copier l’hégémonie militariste des États-Unis, tentations auxquelles certains Premiers ministres européens succombent, mais elle doit défendre les valeurs et l ...[+++]


I very much regret this but I must condemn a statement made by Ireland's Minister for Justice last Monday, where he accused those who argue for a more rational and open immigration policy of simply proposing an open door policy on immigration.

Je regrette de devoir condamner la déclaration faite lundi dernier par le ministre irlandais de la justice, dans laquelle il accusait les avocats d'une politique plus rationnelle et plus ouverte en matière d'immigration de proposer, purement et simplement, la politique de la porte ouverte en la matière.


Will the Minister of Justice do more than simply intervene in the B.C. appeal and will she reference the Sharpe case to the Supreme Court of Canada immediately?

La ministre de la Justice fera-t-elle plus que simplement intervenir devant la cour d'appel de la Colombie-Britannique et renverra-t-elle sur-le-champ la cause Sharpe à la Cour suprême du Canada?


Will the Minister of Justice do more than simply intervene in the B.C. appeal and will she reference the Sharpe case to the Supreme Court of Canada immediately?

La ministre de la Justice fera-t-elle plus que simplement intervenir devant la Cour d'appel de la Colombie-Britannique et renverra-t-elle sur-le-champ l'affaire Sharpe à la Cour suprême du Canada?


I will simply take one cut to show that Quebec is doing more than its share in absorbing cuts and is therefore poorer than the other provinces in Canada as the result of the actions by the Minister of Finance.

Je vais simplement prendre un poste de coupures pour démontrer que le Québec fait plus que sa part en termes d'absorption de ces coupures, donc s'appauvrit plus que les autres provinces du Canada face aux actions du ministre des Finances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immigration minister do more than simply spew' ->

Date index: 2024-07-31
w