Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immediately because armed » (Anglais → Français) :

According to a press report from the Congolese Government at the beginning of September, mining operations in Kivu had been shut down immediately because armed groups had been exploiting the mines illegally, sometimes backed by government authorities.

D’après un rapport de presse du gouvernement congolais de début septembre, les exploitations minières au Kivu ont été fermées séance tenante car elles étaient exploitées illégalement par des groupes armés, parfois soutenus par les autorités gouvernementales.


(i) where paragraph 53(1)(j) applied to the acquisition of the property by the purchaser because a person who did not deal at arm’s length with the purchaser was deemed because of the acquisition to have received a benefit under section 7, the adjusted cost base to that person of the option immediately before that person last disposed of the option, and

(i) dans le cas où l’alinéa 53(1)j) s’appliquait à l’acquisition du bien par l’acheteur du fait qu’une autre personne ayant un lien de dépendance avec lui était réputée avoir reçu, en raison de l’acquisition, un avantage en vertu de l’article 7, le prix de base rajusté de l’option pour l’autre personne immédiatement avant qu’elle ne dispose de l’option pour la dernière fois,


This is just one piece of information, because to this should be added trafficking in human beings, arms, waste, counterfeiting of products, and all these profits are immediately laundered and injected into the legal market.

Il ne s’agit que d’une information parmi tant d’autres. En effet, il convient d’ajouter à cela la traite des êtres humains, le trafic d’armes, de déchets, la contrefaçon de produits, le produit de toutes ces opérations étant immédiatement blanchi et réinjecté dans le marché légal.


We have little difficulty with security matters either, because immediately after 9/11 we engaged, managed, and are paying for 24-hour-a-day armed security at the Ambassador Bridge, unlike other border crossings.

Nous avons très peu de difficultés avec les questions de sécurité parce qu'immédiatement après le 11 septembre, nous avons embauché, géré et payés des gardes de sécurité armés 24 heures par jour au pont Ambassador, contrairement à ce qui se passe dans d'autres passages frontaliers.


Before any more Canadian Forces pilots are killed because of faulty equipment, this Prime Minister, who is responsible for the budget cuts to our military, owes it to the widow and the families and all the members of the armed forces to immediately release the final report on that crash before using the CH-146 as a search and rescue replacement for a helicopter which is earning a reputation as unsafe to fly.

Avant que d'autres pilotes des Forces canadiennes ne perdent la vie à cause d'une défectuosité du matériel , le premier ministre, qui est responsable des réductions du budget militaire, se doit de publier sur-le-champ le rapport final de l'accident avant de remplacer les hélicoptères de recherche et de sauvetage par les CH-146, qui ont la réputation de ne pas être sécuritaires. Il le doit aux veuves et aux familles de tous les membres des Forces armées.


Because the rents have been increasing for these armed forces personnel and because in many cases the housing itself is substandard and deplorable, the petitioners are asking Parliament to immediately suspend any future rent increases for the accommodation provided by the Canadian Forces Housing Agency until such time as the Government of Canada makes substantive improvements to the living conditions of housing provided for our military families.

Comme les loyers des membres des forces armées ont augmenté et, dans de nombreux cas, que les conditions de logement sont inférieures aux normes, voire déplorables, les pétitionnaires demandent au Parlement de geler immédiatement toute augmentation de loyer des unités de logement fournies par l'Agence de logement des Forces canadiennes jusqu'à ce que le gouvernement du Canada apporte des améliorations considérables aux logements fournis aux familles de nos militaires.


My problem is that, at some point – and I would suggest immediately – we need to stop making declarations and verbal accusations and do something and the first thing we need to do – and do at once – is to cut all funding from the European Union to Israel and all supply lines, because there appears to be a fairly dense network of supply lines between Israel and the countries and arms industries of the European Union.

Ma préoccupation, c’est qu’il faudra bien un jour - et je propose que ce soit dès maintenant - passer des déclarations et condamnations verbales aux actes, et le premier acte à accomplir consiste à suspendre immédiatement tout financement d’Israël de la part de l’Union européenne ainsi que toute relation en matière d’armement entre Israël et les pays et industries concernées de l’Union européenne, car il semble que ces relations soient assez intensives.


Perhaps about two years ago our Auditor General, someone who, although she does not belong directly to government, knows how the money is spent within government, said that the Canadian Armed Forces needed at least $2 billion of new money injected immediately because, as it is now, they are running behind in each of the services: army, navy, and air force on their own budgets.

Je crois qu'il y a deux ans environ, notre vérificatrice générale, quelqu'un qui, même si elle ne fait pas directement partie du gouvernement, sait combien d'argent celui-ci dépense, a déclaré que les Forces armées canadiennes avaient immédiatement besoin d'au moins 2 milliards de dollars de fonds supplémentaires étant donné, comme c'est le cas actuellement, que chacune des armées, que ce soit l'armée de terre, la marine ou l'aviation, accusait un budget déficitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immediately because armed' ->

Date index: 2025-05-06
w