Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "illegal side—which people obviously " (Engels → Frans) :

Yet there are examples of illegal immigration which for obvious reasons people find quite frustrating.

Pourtant, il y a des exemples d'immigration illégale qui, pour des motifs évidents, sont perçus par ces gens comme étant très frustrants.


On hazardous wastes you say basically that we don't know what's coming into the country, especially on the illegal side—which people obviously wouldn't tell us about—and we have no real means of enforcing any regulations or prevention of hazardous waste coming into our country, that there's really not a plan.

En ce qui concerne les déchets dangereux, vous dites essentiellement que nous ignorons les déchets qui sont importés au pays, surtout en ce qui concerne le trafic illicite—et bien sûr on ne nous en parlerait pas—et nous n'avons aucun moyen concret d'assurer l'application des règlements qui interdisent ou empêchent l'importation de déchets dangereux dans notre pays. Donc il n'existe pas vraiment de plan.


Therefore, as the minister pictorially puts it, we want to make sure that our front door is open to legitimate refugees, but we have to make sure that the back door—which is where the illegal migrants, smugglers, and obviously the snakeheads are playing to, to get people in—isn't open so that people don't lose confidence in the front door.

Par conséquent, comme l'a dit la ministre de façon imagée, nous voulons pouvoir faire en sorte d'ouvrir la porte aux réfugiés légitimes tout en prenant bien soin de ne pas ouvrir la porte arrière—celle qu'utilisent les immigrants clandestins, les passeurs et, de toute évidence aussi, les arnaqueurs de tout crin—afin précisément que la population continue à faire confiance à la grande porte.


Perhaps they had troubles while being in Canada—they had an illegal period of stay—but there might be some very bona fide reasons to overcome that illegal stay, or there might be the best interests of the child, which has obviously been very much at issue in case law in the last few years, which has attempted to be legislated in the present act.

Ils ont peut-être connu des difficultés durant leur séjour au Canada—une période de séjour illégal—, mais il pourrait exister de très bonnes raisons de passer outre à ce séjour illégal ou il pourrait être dans le meilleur intérêt de l'enfant d'accorder le statut, question qui manifestement est au coeur des préoccupations dans le droit jurisprudentiel des dernières années et qu'on a tenté d'inclure dans la loi.


Can the minister tell us what concrete measures he is going to take to prevent any more helicopter-assisted prison breaks, which are obviously illegal?

Le ministre peut-il nous dire ce qu'il va faire concrètement pour éviter qu'on assiste encore à des évasions par hélicoptère, qui seront évidemment illégales?


The teams, together with other elements in an integrated border management system, which I mention here as an important resource for our external borders, will contribute to improved cooperation and coordination of efforts and will help to combat illegal migration and people trafficking.

Les équipes, en coopération avec d’autres éléments d’un système intégré de gestion des frontières, que je mentionne ici comme une importante ressource pour nos frontières extérieures, contribueront à améliorer la coopération et la coordination des efforts et aideront à lutter contre l’immigration illégale et la traite des êtres humains.


Firstly, the time has come to form a common European energy policy consisting of measures on the scale of the European policy on heavy industry after World War II. Secondly, the European Union must give a unified response to the problems of mass illegal immigration of people from all over the world, which is having a considerable impact on some countries.

Pour commencer, l’heure est venue d’élaborer une politique énergétique européenne commune comprenant des mesures de l’envergure de la politique européenne relative à l’industrie lourde mise en œuvre après la Seconde guerre mondiale. Deuxièmement, l’Union européenne doit apporter une réponse unique aux problèmes de l’immigration clandestine massive de citoyens provenant des quatre coins du monde, qui a des répercussions considérables sur certains pays.


Quite apart from the mandatory obeisance to the alleged blessings of the multicultural society – which, incidentally, bears no relation to what that society is doing to our cities and neighbourhoods – I am particularly shocked by the notion in this report that organised legal immigration to Europe could help address the enormous problems of bogus asylum applications, illegal immigrants and people-trafficking with which we are faced.

Mise à part l’obéissance obligatoire aux soi-disant bienfaits de la société multiculturelle - qui, incidemment, ne reflète aucunement ce que celle-ci inflige à nos villes et à nos quartiers -, je suis particulièrement choqué par la notion que défend ce rapport, selon lequel une immigration légale organisée vers l’Europe pourrait contribuer à traiter les problèmes considérables de fausses demandes d’asile, d’immigration clandestine et de traite des êtres humains auxquels nous sommes confrontés.


Quite apart from the mandatory obeisance to the alleged blessings of the multicultural society – which, incidentally, bears no relation to what that society is doing to our cities and neighbourhoods – I am particularly shocked by the notion in this report that organised legal immigration to Europe could help address the enormous problems of bogus asylum applications, illegal immigrants and people-trafficking with which we are faced.

Mise à part l’obéissance obligatoire aux soi-disant bienfaits de la société multiculturelle - qui, incidemment, ne reflète aucunement ce que celle-ci inflige à nos villes et à nos quartiers -, je suis particulièrement choqué par la notion que défend ce rapport, selon lequel une immigration légale organisée vers l’Europe pourrait contribuer à traiter les problèmes considérables de fausses demandes d’asile, d’immigration clandestine et de traite des êtres humains auxquels nous sommes confrontés.


Following the creation of the internal market and the corresponding liberalisation of capital and of financial services, the Union has committed itself to the fight against money laundering. This is a complex crime, which requires another, original, crime to have taken place, resulting in illegal profits that people attempt to recycle into normal, legal economic life.

Après la création du marché unique, et la libéralisation des capitaux et des services financiers qui en découle, l'Union s'est lancée dans la lutte contre le blanchiment de capitaux, délit complexe qui présuppose l'existence d'une action criminelle principale qui procure des bénéfices illicites que l'on tente de recycler dans la vie économique normale et régulière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'illegal side—which people obviously' ->

Date index: 2022-10-03
w