Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "identified and was allowed to roam freely into " (Engels → Frans) :

I would like to think that if one or both of your two children, whom you spoke so passionately about, were in any way harmed by someone who was on a boat and came to this country and who wasn't identified and was allowed to roam freely into our country, someone who was either a terrorist, a criminal, or a human smuggler, you would be at this committee asking for us to ensure that legislation or a regulation were passed to protect your children.

J'aimerais penser que, si l'une de vos enfants ou les deux — qui vous ont inspiré un discours si passionné — subissaient un quelconque préjudice aux mains d'une personne venue au pays par bateau et qui n'était pas identifiée et avait le droit de se promener impunément dans notre pays — un terroriste, un criminel ou un passeur de clandestins —, vous seriez devant le comité pour nous demander de nous assurer qu'une loi ou un règlement était adopté pour protéger vos enfants.


In setting the maximum wholesale charge for regulated data roaming services, all the access components needed to enable the provision of roaming services have been taken into account, including the transit costs of delivering data traffic to an exchange point identified by the home network operator.

Pour fixer le prix de gros maximal des services de données en itinérance réglementés, il a été tenu compte de tous les éléments d’accès nécessaires à la fourniture des services d’itinérance, y compris les coûts de transit pour l’acheminement du trafic des données à un point d’échange indiqué par l’opérateur du réseau d’origine.


The proposal introduces a voluntary mechanism for mobile operators to enter into bilateral or multilateral roaming agreements which allow them to internalise the wholesale roaming costs and to gradually introduce roaming services at domestic price levels up to July 2016 while limiting the risk of price arbitrage.

La présente proposition introduit un mécanisme volontaire permettant aux opérateurs de réseau mobile de conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux d'itinérance leur permettant d'internaliser les coûts de gros liés à l'itinérance et d'introduire progressivement des services d’itinérance à des prix nationaux jusqu’en juillet 2016, tout en limitant le risque d’arbitrage sur les prix.


The measures coming into effect on 1 July are the first in a series of progressively reducing price caps, eventually leading to a new system that will introduce choice, competition and new great roaming deals into the market by allowing consumers to choose a separate roaming contract before they travel or a ...[+++]

Les mesures entrant en vigueur le 1er juillet sont les premières de toute une série visant à réduire progressivement les plafonds de prix, pour aboutir à un nouveau système qui introduira plus de choix, de nouvelles offres avantageuses d'itinérance et fera jouer davantage la concurrence sur le marché, en permettant aux consommateurs de choisir un contrat d’itinérance indépendant de leur formule permanente avant leur départ ou même auprès d’un prestataire de leur lieu de destination, selon un système similaire à celui qui leur permet de choisir un réseau wifi.


Before a rail vehicle is allowed to be put into service, the organisation or company responsible for its maintenance (known as the "entity in charge of maintenance" or ECM) must be identified.

Avant qu'un véhicule ne puisse être mis en service, l'organisme responsable de son entretien (c'est-à-dire l'«entité chargée de l'entretien») doit être identifié.


Third-country nationals who are in possession of a valid travel document and an authorisation for the purpose of seasonal work issued under this Directive by a Member State applying the Schengen acquis in full are allowed to enter into and move freely within the territory of the Member States applying the Schengen acquis in full, for a period up to 90 days in any 180-day period in accordance with the Schengen B ...[+++]

Tout ressortissant de pays tiers en possession d’un document de voyage en cours de validité et d’une autorisation aux fins d’un travail saisonnier délivrée au titre de la présente directive par un État membre appliquant l’acquis de Schengen dans sa totalité est autorisé à entrer et à circuler librement sur le territoire des États membres appliquant l’acquis de Schengen dans sa totalité, pour une durée maximale de 90 jours au cours de toute période de 180 jours conformément au code frontières Schengen et à l’article 21 de la convention ...[+++]


Before a rail vehicle is allowed to be placed into service, the organisation or company responsible for its maintenance (known as the "entity in charge of maintenance" or ECM) must be identified.

Avant qu'un véhicule ne puisse être mis en service, l'organisme responsable de son entretien (c'est-à-dire l'«entité chargée de l'entretien») doit être identifiée.


BEREC should be allowed, taking into account this Regulation and the implementing acts adopted pursuant hereto, to provide on its own initiative specific technical guidance on the separate sale of regulated retail roaming services or on other matters covered by this Regulation.

L’ORECE devrait pouvoir, tenant compte du présent règlement et des actes d’exécution adoptés en vertu de celui-ci, fournir, de sa propre initiative, des orientations techniques spécifiques sur la vente séparée de services d’itinérance au détail réglementés ou sur d’autres questions visées par le présent règlement.


Only a rule which may be freely derogated from will allow the necessary flexibility to take into account those variations.

Seule une règle à laquelle il pourra être librement dérogé garantira donc la flexibilité nécessaire pour une prise en compte de ces variations.


Given the means available to the RCMP and the fact that we knew where his wife lived, because at the same time she was seeking immigrant status, how can the minister explain that Mr. Amodeo was allowed to roam freely in Canada for 25 months?

Compte tenu des moyens dont dispose la GRC et compte tenu que nous savions où habitait sa femme, puisqu'à la même époque elle était en attente d'un statut d'immigrante, comment le ministre peut-il expliquer qu'on ait laissé Amodeo se promener librement au Canada pendant 25 mois?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'identified and was allowed to roam freely into' ->

Date index: 2022-12-08
w