Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iceland has already implemented huge amounts " (Engels → Frans) :

10. Notes the decision of the new government of Iceland to drop out of EU membership negotiations; regrets the fact that the two sides were unable to find a solution regarding their conflicting views on some issues, despite their close cultural bonds and the fact that Iceland has already implemented huge amounts of EU legislation as an EEA and Schengen member, and this missed opportunity to integrate Iceland more closely – even under special exemption clauses – taking into account its geopolitical and geo-economical strategic position, for future generations; calls on the Commission to develop closer cooperation with Iceland in fields ...[+++]

10. prend acte de la décision du nouveau gouvernement islandais d'abandonner les négociations d'adhésion à l'Union européenne; regrette que les deux parties n'aient pas pu trouver de solution à leurs divergences de vues sur certaines questions, en dépit de leurs liens culturels étroits et bien que l'Islande ait d'ores et déjà mis en œuvre un grand nombre d'actes législatifs de l'Union en tant que membre de l'EEE et de l'espace Schengen, y voyant une occasion manquée d'intégrer l'Islande plus avant, même en prévoyant des clauses dérogatoires particulières, compte tenu de sa position géopolitique et géoéconomique, pour les générations futures; demande à la Commission de développer une coopération plus étroite avec l'Islande ...[+++]


These actions should be seen as complementary to the substantial amount of initiatives already being implemented by the EU and its Member States, notably under the European Agenda on Migration and the Migration Partnership Framework.

Ces actions doivent être considérées comme complémentaires des nombreuses initiatives que l'UE et ses États membres ont déjà entrepris de mettre en place, notamment dans le cadre de l'agenda européen en matière de migration et du cadre de partenariat pour les migrations.


Iceland has already implemented a significant part of the acquis in the field of consumer and health protection.

L'Islande applique déjà de larges pans de l'acquis portant sur la protection des consommateurs et de la santé.


Iceland has already reached a high level of alignment and applies a substantial part of the acquis in the field of the information society and media However, the provisions of the telecom reform, the audiovisual media services directive and the policies derived from the recent adoption of the European Digital Agenda remain to be implemented.

L'Islande est déjà parvenue à un niveau d'alignement élevé et applique une grande partie de l'acquis dans le domaine de la société de l'information et des médias. Les dispositions de la réforme des télécommunications, la directive sur les services de médias audiovisuels et les politiques nées de la récente adoption de l'agenda numérique pour l'Europe doivent cependant encore être mises en œuvre.


Iceland already implements substantial parts of the acquis related to social policy and employment.

L'Islande applique déjà des pans entiers de l'acquis dans le domaine de la politique sociale et de l'emploi.


The next few days will show whether the ambitions we have discussed in this Parliament so often are going to be realised, but I sense already that there is a compelling need for change and that we need to make this success in Copenhagen. There is a huge amount at stake.

Les prochains jours montreront si les ambitions que nous avons si souvent évoquées dans cette Assemblée se réaliseront, mais j’ai déjà le sentiment qu’il existe une nécessité indiscutable de changement et que nous devons réussir à Copenhague. Les enjeux en présence sont immenses.


The next few days will show whether the ambitions we have discussed in this Parliament so often are going to be realised, but I sense already that there is a compelling need for change and that we need to make this success in Copenhagen. There is a huge amount at stake.

Les prochains jours montreront si les ambitions que nous avons si souvent évoquées dans cette Assemblée se réaliseront, mais j’ai déjà le sentiment qu’il existe une nécessité indiscutable de changement et que nous devons réussir à Copenhague. Les enjeux en présence sont immenses.


Neither should we forget that huge amounts of money have already gone into the rescue of car manufacturers in recent years – not always successfully, I should add.

Il ne faut pas non plus oublier que nous avons déjà consacré des sommes énormes au sauvetage des constructeurs automobiles ces dernières années, et pas toujours avec succès.


The pharmaceutical industry is already spending huge amounts of money on marketing.

D’ores et déjà, l’industrie pharmaceutique consacre des montants très élevés au marketing.


Projects already approved continued to be implemented, and selection of projects for the amount of part-financing from the Structural Funds remaining under the programme - i.e. about one third of the available budget - started with the task force examining proposals.

La mise en oeuvre des projets déjà approuvés s'est poursuivie et la sélection des projets correspondant au montant du solde de la participation des Fonds structurels à ce programme, soit environ un tiers du budget disponible, a débuté par l'examen des propositions de la task-force.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iceland has already implemented huge amounts' ->

Date index: 2022-10-07
w