Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «i thank senator john » (Anglais → Français) :

I wish to thank Senator Fortin-Duplessis for her stewardship of the bill in the Senate, and Senator Cordy for her eloquent speech celebrating the life and achievements of the late Pope John Paul II, or Karol Józef Wojtyla, as was his given name.

J'aimerais remercier la sénatrice Fortin-Duplessis, qui assure le suivi de ce projet de loi au Sénat, de même que la sénatrice Cordy, qui a rendu un hommage éloquent à la vie et à l'œuvre du défunt pape Jean-Paul II, né Karol Józef Wojtyla.


HR/VP Ashton will also meet a number of other key U.S. officials and lawmakers including National Security Advisor General James Jones, Chairman of the Senate Foreign Relations Committee Senator John Kerry and World Bank President Robert Zoellick.

Mme Ashton rencontrera également un certain nombre d'autres éminents responsables et législateurs américains, notamment le général James Jones, conseiller à la sécurité nationale, le sénateur John Kerry, président de la commission des affaires étrangères du Sénat et Robert Zoellick, président de la Banque mondiale.


Amongst others, the EP delegation met with US Senator John Kerry, with the UN Special Envoy on climate change, Ricardo Lagos, with the UK climate change advisor Sir Nicholas Stern and with parliamentarians from all five continents.

La délégation du PE a notamment rencontré le sénateur américain John Kerry, l'envoyé spécial des Nations unies sur le climat Ricardo Lagos, le conseiller du gouvernement britannique en matière de changement climatique Sir Nicholas Stern et des députés des cinq continents.


I thank Senator John Lynch-Staunton, because when I first came into this place, he was speaking.

Je remercie le sénateur Lynch-Staunton, car lorsque je suis arrivée ici, il parlait.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent cooperation with the Council of Europe and its Committee on Legal Affairs and Human Rights.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent cooperation with the Council of Europe and its Committee on Legal Affairs and Human Rights.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


The first is that of Senator John McCain, which strengthens prisoners’ rights, and the second was proposed by Senator John Kerry, to launch an investigation into the revelations of secret prisons in which torture is apparently permitted, something that we condemn in the strongest terms.

La première émane du sénateur John McCain et renforce les droits des détenus, et la seconde a été proposée par le sénateur John Kerry afin d’ouvrir une enquête sur les révélations de prisons secrètes dans lesquelles la torture serait apparemment autorisée, une chose que nous condamnons dans les termes les plus forts.


We already know about the initiatives by Senators John MacKein and John Kerry in this direction.

Nous sommes déjà au courant des initiatives lancées en ce sens par les sénateurs John McCain et John Kerry.


Having thanked Senator John Buchanan, I regret that every time something nice happens to me I am late for the occasion.

Après avoir remercié le sénateur John Buchanan, je regrette que chaque fois que quelque chose d'agréable m'arrive, je suis en retard.


Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I wish to say at the outset that I thank Senator John Lynch-Staunton for bringing forward this initiative.

L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, je voudrais dire, dès le départ, que je remercie le sénateur John Lynch-Staunton, qui propose cette initiative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i thank senator john' ->

Date index: 2023-10-16
w