Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i also thank those fellow " (Engels → Frans) :

The programmes should enable the economies of the least prosperous countries and regions to continue to catch up, thanks to the more favourable economic situation in the Union as a whole and a more effective combination of the efforts of the Member States with those of the Union.

Les interventions devront permettre de poursuivre l'action de rattrapage économique dans les États et les régions moins prospères, grâce à une situation économique plus favorable dans l'Union considérée globalement et à une combinaison plus efficace des efforts des États membres et de ceux de l'Union.


I thank all those who made it possible: those who stood on Maidan and those who are working hard to reform the country for the better.

Je remercie tous ceux qui ont rendu la chose possible: ceux qui ont manifesté sur le Maïdan et ceux qui ne ménagent pas leurs efforts afin de réformer le pays pour le mieux.


Also in 2017, more than 10.000 fellows will benefit from high-quality training and career development opportunities abroad thanks to Marie Skłodowska-Curie actions.

En 2017 également, plus de 10 000 boursiers bénéficieront d’une formation de haute qualité et de possibilités d’évolution de carrière à l’étranger grâce aux actions Marie Skłodowska-Curie.


I also thank the Council, because the Council has listened to us very attentively and I also thank those fellow Members who have spoken this evening.

Je remercie également le Conseil puisque le Conseil nous a prêté une oreille très attentive et je remercie également les collègues qui ont pris la parole ce soir.


The majority of the terrorist suspects implicated in those attacks were European citizens, born and raised in EU Member States, who were radicalised and turned against their fellow citizens to commit atrocities.

La majorité des terroristes présumés impliqués dans ces attentats étaient des citoyens européens, qui sont nés dans des États membres de l'UE et y ont grandi, qui se sont radicalisés et ont commis des atrocités à l'encontre de leurs concitoyens.


– (LT) First of all, I would like to thank those fellow Members who contributed to the drafting of this resolution, and I would also like to thank the Member of the Commission who gave us much hope and joy with his announcement today of the measures that the Commission intends to take.

- (LT) Tout d’abord, je voudrais remercier les collègues qui ont contribué à la rédaction de cette résolution et je voudrais aussi remercier le membre de la Commission qui nous a donné beaucoup d’espoir et de joie en nous annonçant aujourd’hui les mesures que la Commission entend prendre.


I would like to thank those fellow Members who took action with me during the fierce negotiations with the Commission, in order to obtain two years more than the initial proposal.

Je remercie les collègues qui se sont mobilisés avec moi lors des âpres négociations avec la Commission, afin d’obtenir deux années supplémentaires par rapport à la proposition initiale.


I wish to thank those fellow Members with whom I have worked during the last 11 years.

Je souhaite remercier les députés avec lesquels j’ai travaillé ces onze dernières années.


I want to thank those fellow MEPs who have enabled us to find a solution.

Je tiens à remercier les collègues qui ont permis de trouver une solution.


[11] similar to those identified thanks to the EU-funded RAPSODY project [http ...]

[11] similaires à ceux identifiés grâce au projet RAPSODY, financé par l'UE, [http ...]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'i also thank those fellow' ->

Date index: 2024-04-17
w