Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i've just seen some " (Engels → Frans) :

The costs for the entire Cree region of the nine communities are as follows: we're looking at about $281 million in new housing to meet the backlog; about $83 million in infrastructure; another $31.5 million to replace the “sick” houses—pictures of which you've just seen, because the same exists in some other communities as well, not just in Chisasibi—and then about another $31 million for renovations of some of the older houses.

Pour les neuf collectivités cries de la région, les coûts sont les suivants: environ 281 millions de dollars pour construire de nouveaux logements et rattraper le retard qui a été pris en la matière; environ 83 millions de dollars pour l'infrastructure; 31,5 millions de dollars supplémentaires pour remplacer les maisons «malades»—dont vous venez de voir les photographies, parce qu'il y en a aussi dans certaines autres collectivités, pas uniquement à Chisasibi—plus 31 millions de dollars pour rénover certaines des maisons plus anciennes.


I've been to Fort McMurray; I've seen the massive hole in the ground; I've actually seen some of the rehabilitation efforts on the part of the industry to restore some sense of naturalness to the environment, but you can't go into Fort McMurray—in particular, you can't even go into Tim Hortons—without first a big lineup, and second seeing a sign in the window that says “Help Wanted” or “We Need Employees”.

J'ai été à Fort McMurray, j'ai vu le trou béant dans le sol et observé les efforts que l'industrie déploie pour rendre à l'environnement une partie de son aspect naturel. Impossible toutefois de mettre les pieds à Fort McMurray — en particulier dans les Tim Hortons — sans tomber sur une longue file et des offres d'emplois affichées en vitrine.


I've just seen some information come by about biotech companies that are already advertising importing and exporting cell lines.

Je viens d'apprendre que des sociétés de biotechnologie sont déjà en train de faire de la publicité pour l'importation et l'exportation de lignées cellulaires.


Mr President, your Presidency has seen some exceptionally intense political circumstances, as you reminded us just now: the unprecedented financial crisis, and the war between Russia and Georgia.

Monsieur le Président, cher ami, votre Présidence a traversé des circonstances politiques d’une exceptionnelle intensité. Vous l’avez rappelé tout à l’heure: la crise financière, sans précédent, et la guerre entre la Russie et la Géorgie.


It could just have been a bit better for existing customers, but during the negotiations and during the trialogue we have seen some of the more positive aspects of the European institutions and some of the more negative ones.

Le compromis aurait simplement pu être un peu plus favorable aux consommateurs existants, mais au cours des négociations et pendant le trilogue, nous avons vu certains des aspects à la fois les plus positifs et les plus négatifs des institutions européennes.


As we have just seen, Mr President, that error has led to confusion amongst some Members in terms of their voting intentions.

Comme nous venons de le voir, Monsieur le Président, cette erreur a semé la confusion dans l’esprit de certains députés quant à leur intention de vote.


As we have just seen, Mr President, that error has led to confusion amongst some Members in terms of their voting intentions.

Comme nous venons de le voir, Monsieur le Président, cette erreur a semé la confusion dans l’esprit de certains députés quant à leur intention de vote.


We've experienced, over the past 10 years, a shift in the way these programs are operated at the community level, the major shift having to do with the transfer of who operates the particular program at the community level, who has the authority to make decisions. We've seen some success with that, we've also seen some problems.

Depuis une dizaine d'années, l'administration de ces programmes a évolué, le principal changement étant le transfert de l'administration du programme à la collectivité, qui a le pouvoir de prendre les décisions.


We've experienced, over the past 10 years, a shift in the way these programs are operated at the community level, the major shift having to do with the transfer of who operates the particular program at the community level, who has the authority to make decisions. We've seen some success with that, we've also seen some problems.

Depuis une dizaine d'années, l'administration de ces programmes a évolué, le principal changement étant le transfert de l'administration du programme à la collectivité, qui a le pouvoir de prendre les décisions.


– (FR) Mr President, I have just seen the verbatim report of the extraordinary debate on Tuesday morning on the Europarl website, and I noticed that the written statements that some Members, including myself, although I was not the only one, had made under Rule 120 of the Rules of Procedure, were quite simply deleted.

- Monsieur le Président, je viens de prendre connaissance sur le site Europarl du compte rendu du débat extraordinaire de mardi matin, et je m'aperçois que les déclarations écrites que certains députés, dont moi-même mais je n'étais pas le seul, avaient faites en application de l'article 120 du règlement ont été purement et simplement supprimées.




Anderen hebben gezocht naar : which you've just     you've just seen     exists in some     you can't even     mcmurray i've seen     actually seen some     i've just     i've just seen     just seen some     reminded us just     presidency has seen     has seen some     could just have     could just     have seen     have seen some     have     have just     have just seen     confusion amongst some     we've experienced over     over the past     decisions we've seen     we've seen some     statements that some     i've just seen some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i've just seen some ->

Date index: 2023-10-22
w