Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "i'll explain them simply " (Engels → Frans) :

I'll explain them simply without reading the text of the act.

Je vais les vulgariser sans lire le texte de la loi.


I'll use three different words in regard to the library restoration—restoration, renovation, and conservation—and I'll explain them in the following way: a restoration is a returning back to what it was like before, a conservation is a stopping of the clock at a point in time so that it doesn't deteriorate any further—for example, the Peace Tower masonry was a conservation project—and a renovation is where we update the functionality of the building in terms of new air conditioning, or ventilation systems or information technology systems, to make it a more modern and more functional building.

Je vais employer trois mots différents pour parler des travaux qui seront effectués à l'édifice de la Bibliothèque: restauration, rénovation et conservation. La restauration consiste à remettre un édifice dans son état original; la conservation consiste à prendre des mesures afin d'empêcher qu'un édifice ne continue à se détériorer—par exemple, la maçonnerie de la Tour de la Paix était un projet de conservation—tandis que la rénovation consiste à moderniser un édifice et à le rendre plus fonctionnel, par exemple en installant un nouveau système d'air conditionné, de ventilation ou de technologie de l'information.


I'll summarize them simply by saying that it is imperative to get more involvement from the federal government to support the responsibilities of francophone school boards operating in minority situations.

Je vais vous les résumer en disant simplement qu'il est impératif d'obtenir une plus grande implication de la part du gouvernement fédéral pour le soutien des responsabilités des conseils scolaires francophones oeuvrant en situation minoritaire.


It is kept up to date between elections centrally by my office using administrative data sources—I'll explain them—and it is updated during the election by returning officers through a range of methods collectively termed “revision”. That's what the law calls them.

Dans les intervalles entre les élections, les employés de mon bureau assurent la mise à jour du registre à partir de sources de données administratives—je vous expliquerai en quoi elles consistent—, tandis qu'en période électorale, ce sont les directeurs de scrutin qui en font la mise à jour par diverses méthodes qui, ensemble, sont désignées par le terme de «révision» que l'on retrouve dans la loi.


It is no longer a matter simply of setting objectives for the Member States (reducing debt or public spending deficits, combating unemployment, reviving growth, and so on), but of explaining to them in detail what they should be doing, how to do it, and with what instruments.

Il ne s'agit pas simplement de fixer aux États des objectifs (réduire la dette ou les déficits publics, lutter contre le chômage, renouer avec la croissance...), mais de leur expliquer dans le détail comment faire, par quels moyens, avec quels instruments.


However, the remarks that you made in Il Messaggero regarding work permits and people’s income structure – suggesting that it was possible simply to go into a camp, ask someone how they earned a living and, if they could not explain on the spot what they lived off, deport them – are reminiscent of a totally arbitrary state.

Toutefois, les propos que vous avez tenus dans Il Messaggero s’agissant des permis de travail et de la structure des revenus des gens, laissant entendre qu’il suffisait d’aller dans un camp et de demander à quelqu’un comment il gagne sa vie et, s’il n’est pas en mesure d’expliquer sur-le-champ comment il subvient à ses besoins, l’expulser – sont la réminiscence d’un État totalement arbitraire.


We simply have to explain to the public that nowhere in the world is there anything like this project in the development of which we share, that it brings them benefits, that it is all about cooperation, mutual understanding and peace, and that it is political, for only then will we be able to inspire them with any sort of enthusiasm for it.

Nous devons tout simplement leur expliquer que ce projet, que nous construisons ensemble, est unique en son genre dans le monde, qu’il leur apporte des avantages, qu’il repose sur la coopération, la compréhension mutuelle et la paix, et qu’il est politique, car ce n’est qu’alors que nous serons en mesure de leur transmettre le moindre enthousiasme à son sujet.


I am wondering if there is an obligation to explain amendments that goes beyond simply getting up and explaining them.

Je me demande si l'obligation d'expliquer les amendements se limite simplement à se lever et à fournir des explications.


We should not simply express our satisfaction with the results, but we should also try to explain the reasons for them, which to me are clear.

Il convient non seulement de se féliciter de ce bon résultat mais également d’essayer d’expliquer les raisons, qui selon moi sont évidentes, de celui-ci.


My position – the reasons for which I have explained in committee – is not to accept them, since in general terms they simply propose new criteria.

Je pense - et j'en ai expliqué les raisons en commission - qu'il ne faut pas les accepter, car, dans les grandes lignes, ils posent simplement de nouveaux critères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

i'll explain them simply ->

Date index: 2025-03-31
w