Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hungarian uprising against » (Anglais → Français) :

Hungarian revolutionaries fleeing to Austria after their uprising against communist rule was oppressed by Soviet tanks in 1956.

Les révolutionnaires hongrois qui ont fui vers l’Autriche après que leur soulèvement contre le régime communiste a été écrasé par les chars soviétiques en 1956.


It was an honour to join Mayor Tremblay, city councillors and Holocaust survivors, such as Agnes Kent, herself saved by Wallenberg, as we note another important moment in Hungarian history, the 56th anniversary of the uprising against Soviet totalitarianism.

Ce fut un honneur pour moi de me joindre au maire Tremblay, aux conseillers municipaux et à des survivants de l'Holocauste comme Agnes Kent, elle-même sauvée par M. Wallenberg, alors que nous soulignons également un autre moment important de l'histoire de la Hongrie, soit le 56 anniversaire du soulèvement contre le totalitarisme soviétique.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, there is a connection between the anniversary that we are commemorating today, namely the anniversary of the Hungarian uprising against their Soviet oppressors, and the anniversary that we will be celebrating next spring, the 50th anniversary of the signing of the Treaties of Rome.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il existe un lien entre l’anniversaire que nous commémorons aujourd’hui, qui est l’anniversaire du soulèvement hongrois contre leurs oppresseurs soviétiques, et celui que nous célébrerons au printemps prochain, à savoir le 50e anniversaire de la signature des traités de Rome.


1956 marked a Hungarian uprising against Soviet occupation, a fight for freedom, a fight for national independence, and at the same time a fight against Communist dictatorship.

1956 a été l’année d’un soulèvement hongrois contre l’occupation soviétique, d’une lutte pour la liberté, d’une lutte pour l’indépendance nationale et, dans le même temps, d’une lutte contre la dictature communiste.


Tragic events in the course of last fall’s anti-government demonstrations and during the celebrations of the 1956 uprising, brutal police actions against peaceful civilian demonstrators, prompt me to issue a call from this European Parliament to the Hungarian Government to allow a dignified, peaceful commemoration and to remove the illegal barriers erected four months ago from around the Hungarian Parliament building.

Les événements tragiques qui se sont produits lors des manifestations antigouvernementales de l’automne dernier et pendant les célébrations du soulèvement de 1956 - des actions policières brutales contre des manifestants civils pacifiques - m’incitent à lancer au travers de ce Parlement européen un appel au gouvernement hongrois afin qu’il veille à ce que la commémoration se déroule dans la paix et la dignité et qu’il enlève les barrières illégales posées il y a quatre mois autour du bâtiment du parlement hongrois.


Tragic events in the course of last fall’s anti-government demonstrations and during the celebrations of the 1956 uprising, brutal police actions against peaceful civilian demonstrators, prompt me to issue a call from this European Parliament to the Hungarian Government to allow a dignified, peaceful commemoration and to remove the illegal barriers erected four months ago from around the Hungarian Parliament building.

Les événements tragiques qui se sont produits lors des manifestations antigouvernementales de l’automne dernier et pendant les célébrations du soulèvement de 1956 - des actions policières brutales contre des manifestants civils pacifiques - m’incitent à lancer au travers de ce Parlement européen un appel au gouvernement hongrois afin qu’il veille à ce que la commémoration se déroule dans la paix et la dignité et qu’il enlève les barrières illégales posées il y a quatre mois autour du bâtiment du parlement hongrois.


This was the national uprising of a proud people, who were fighting not only against the physical and moral sufferings inflicted by communism, but also against the political and cultural drabness that had stifled the traditions, identity and patriotism of the Hungarian people.

Il s’agissait du soulèvement national d’un peuple fier, qui se battait non seulement contre les souffrances physiques et morales infligées par le communisme, mais également contre la grisaille politique et culturelle qui avait étouffé les traditions, l’identité et le patriotisme du peuple hongrois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hungarian uprising against' ->

Date index: 2024-05-16
w