Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for compensation
Action for damage caused
Action for damages
Action for recovery of damages
Action in damages
Assessing of damage to public space
Automobile insurance
Automobile own damage insurance
Cause damage
Cause damages
Cause humiliation
Civil claim for damages
Claim for damage
Claim for damages
Damage
Damage suit
Damage to property
Damage to public space identifying
Damage to tangible property
Exemplary damages
Humiliate
Identify damage to public space
Identifying damage to public space
Liquidated damages
Material damage
Motor own damage insurance
Motor vehicle insurance
Motor vehicle own damage insurance
Motorcar collision insurance
Own damage insurance
Own damage motor vehicle insurance
Penal damages
Property damage
Punitive damages
Retributory damages
Suit for damages
Tangible damage
Vehicle insurance
Vehicle own damage insurance
Vindictive damages

Traduction de «humiliation damage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


liquidated damages | penal damages | punitive damages | retributory damages | vindictive damages

dommages-intérêts liquidés | dommages-intérêts punitifs


damage to property | damage to tangible property | material damage | property damage | tangible damage

dommage causé à des biens | dommage matériel


motor vehicle own damage insurance | automobile own damage insurance | automobile insurance | vehicle own damage insurance | vehicle insurance | own damage motor vehicle insurance | motor own damage insurance | motorcar collision insurance | own damage insurance | motor vehicle insurance

assurance tierce | tierce assurance | tierce | assurance « tierce » automobile | assurance dommages à l'automobile | assurance dégâts accidentels subis | assurance de corps de véhicule | assurance de corps automobiles


action for damages [ action in damages | action for damage caused | suit for damages | damage suit ]

action en dommages-intérêts [ poursuite en dommages-intérêts | action pour dommages causés | action en dommages | action en recouvrement du montant des dommages | action pour dommages-intérêts ]


exemplary damages [ punitive damages | penal damages | retributory damages | vindictive damages ]

dommages-intérêts punitifs


assessing of damage to public space | identifying damage to public space | damage to public space identifying | identify damage to public space

relever les dommages subis par des espaces publics


action for compensation | action for damages | civil claim for damages | claim for damage

action en indemnisation | action en réparation de dommage


damage | cause damage | cause damages

causer un dommage | causer des dommages


action for damages | action for recovery of damages | claim for damages

action en dommages-intérêts | action en dommages et intérêts | recours en dommages-intérêts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
includes bodily harm, humiliation, damage to reputation or relationships, loss of employment, business or professional opportunities, financial loss, identity theft, negative effects on the credit record and damage to or loss of property (new section 10.1(7)).

vise notamment la lésion corporelle, l’humiliation, le dommage à la réputation ou aux relations, la perte financière, le vol d’identité, l’effet négatif sur le dossier de crédit, le dommage aux biens ou leur perte, et la perte de possibilités d’emploi ou d’occasions d’affaires ou d’activités professionnelles (nouveau par. 10.1(7) de la LPRPDE).


Basically, it says the court has the option of awarding damages to whoever complains under the conditions of the bill, including damages for humiliation the complainant has suffered.

Essentiellement, ce qui est prévu, c'est que le tribunal peut décider d'accorder des dommages-intérêts à quelqu'un qui dépose une plainte conformément aux conditions énoncées dans le projet de loi, y compris des dommages-intérêts pour les embarras causés au plaignant.


An open-ended definition of “significant harm” is incorporated into PIPEDA, which “includes bodily harm, humiliation, damage to reputation or relationships, loss of employment, business or professional opportunities, financial loss, identity theft, negative effects on the credit record and damage to or loss of property”.

Il ajoute à la LPRPDE une définition large de « préjudice grave » qui comprend la « lésion corporelle, l’humiliation, le dommage à la réputation ou aux relations, la perte financière, le vol d’identité, l’effet négatif sur le dossier de crédit et le dommage aux biens ou leur perte ».


A breach should be considered as adversely affecting the personal data or privacy of a data subject where it could result in, for example, identity theft or fraud, physical harm, significant humiliation or damage to reputation.

Il y a lieu de considérer qu'une violation affecte les données à caractère personnel ou la vie privée d'une personne concernée lorsqu'il peut en résulter, par exemple, un vol ou une usurpation d'identité, un dommage physique, une humiliation grave ou une atteinte à la réputation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A breach should be considered as adversely affecting the personal data or privacy of an individual where it could result in, for example, identity theft or fraud, physical harm, significant humiliation or damage to reputation in connection with the processing of personal data.

Il y a lieu de considérer qu'une violation affecte les données à caractère personnel ou la vie privée d'une personne physique lorsqu'il peut en résulter, par exemple, un vol ou une usurpation d'identité, un dommage physique, une humiliation grave ou une atteinte à la réputation, consécutifs au traitement des données à caractère personnel.


A breach should be considered as adversely affecting the personal data or privacy of an individual where it could result in, for example, identity theft or fraud, physical harm, significant humiliation or damage to reputation in connection with the processing of personal data.

Il y a lieu de considérer qu'une violation affecte les données à caractère personnel ou la vie privée d'une personne physique lorsqu'il peut en résulter, par exemple, un vol ou une usurpation d'identité, un dommage physique, une humiliation grave ou une atteinte à la réputation, consécutifs au traitement des données à caractère personnel.


For the purpose of subsection (1), “significant harm” includes bodily harm, humiliation, damage to reputation or relationships, loss of employment, business or professional opportunities, financial loss, identity theft, negative effects on the credit record and damage to or loss of property.

Pour l’application du paragraphe (1), « préjudice grave » vise notamment la lésion corporelle, l’humiliation, le dommage à la réputation ou aux relations, la perte financière, le vol d’identité, l’effet négatif sur le dossier de crédit, le dommage aux biens ou leur perte, et la perte de possibilités d’emploi ou d’occasions d’affaires ou d’activités professionnelles.


An open-ended definition of “significant harm” is incorporated into PIPEDA, which “includes bodily harm, humiliation, damage to reputation or relationships, loss of employment, business or professional opportunities, financial loss, identity theft, negative effects on the credit record and damage to or loss of property”.

Il ajoute à la LPRPDE une définition large de « préjudice grave » qui comprend la « lésion corporelle, l’humiliation, le dommage à la réputation ou aux relations, la perte financière, le vol d’identité, l’effet négatif sur le dossier de crédit et le dommage aux biens ou leur perte ».


The subscribers concerned by security incidents that could result in a serious risk to their privacy (e.g. identity theft or fraud, physical harm, significant humiliation or damage to reputation) should be notified without delay in order to allow them to take the necessary precautions.

Les abonnés concernés par des incidents touchant à la sécurité susceptibles d'entraîner des risques graves pour leur vie privée (par exemple vol ou usurpation d'identité, atteinte à l'intégrité physique, humiliation grave ou réputation entachée) devraient en être avertis sans retard afin de pouvoir prendre les précautions qui s'imposent.


Therefore the provider of publicly available electronic communications services or information society services should assess the possible adverse effects of a breach, such as, inter alia, identity theft, fraud, financial loss, loss of business or employment opportunities, physical harm, significant humiliation or damage to reputation, and access to emails and other communications, as soon as the provider becomes aware of the breach.

Par conséquent, le fournisseur de services de communications électroniques accessibles au public ou de services de la société de l'information devrait évaluer les effets préjudiciables potentiels de cette violation, tels que, notamment, vol d'identité, pertes financières, perte d'activité économique ou de possibilités d'emploi, atteinte à l'intégrité physique, humiliation grave ou réputation entachée et'accès aux e-mails et à d'autres communications, dès qu'il a connaissance de la violation.


w