Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humanitarian crisis that has already left hundreds " (Engels → Frans) :

Conflict combined with poverty, forced displacement and rising food prices have aggravated an already serious humanitarian crisis.

Le conflit, la pauvreté, les déplacements forcés et la hausse des prix des denrées alimentaires ont accentué encore une crise humanitaire déjà grave.


The decision is being announced in the expectation of the UN decision today to raise the crisis in Iraq to a Level 3 emergency, the highest ranking for a humanitarian crisis which is already in place for Syria, South-Sudan and Central African Republic.

Cette mesure est annoncée dans l'attente de la décision des Nations unies, qui devrait intervenir dans la journée, de porter à 3 le niveau d'urgence de la crise en Iraq, niveau le plus élevé pour une crise humanitaire et qui concerne déjà la Syrie, le Soudan de Sud et la République centrafricaine.


The United Nations last week declared the crisis in Iraq a 'Level Three' emergency, the highest ranking for a humanitarian crisis which is already in place for Syria, South Sudan and the Central African Republic.

La semaine dernière, les Nations unies ont qualifié la crise en Iraq de «niveau 3», soit le niveau d’urgence le plus élevé pour une crise humanitaire, comme c'est déjà le cas pour la Syrie, le Soudan du Sud et la République centrafricaine.


The immediate restoration of humanitarian assistance in northern Rakhine State is needed in order to address what is already a precarious humanitarian situation, and to avoid an escalation of the crisis.

Il convient de rétablir immédiatement l'aide humanitaire dans l'État septentrional d'Arakan, afin de faire face à une situation humanitaire déjà précaire et éviter une aggravation de la crise.


Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "The EU Facility for Refugees is today making a difference in the lives of hundreds of thousands of vulnerable people and families.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, s'est, quant à lui, exprimé en ces termes: «La facilité de l'UE en faveur des réfugiés en Turquie a une réelle incidence sur la vie de centaines de milliers de personnes vulnérables et de leurs familles.


This comes on top of the €12.2 million already provided since the beginning of the year, bringing total EU humanitarian aid for the Burundi crisis in 2016 to over €22 million so far.

Cette enveloppe vient s'ajouter aux 12,2 millions d'euros déjà mobilisés depuis le début de l'année, ce qui porte à 22 millions d'euros l'aide humanitaire apportée en 2016 par l'UE dans le cadre de la crise burundaise.


Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "Make no mistake, the EU is already delivering aid to refugees on the ground in Turkey and has been doing so since the beginning of the crisis.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l’aide humanitaire et de la gestion des crises, a quant à lui déclaré: «Ne vous méprenez pas. L’UE fournit déjà une aide aux réfugiés sur le terrain en Turquie, et ce, depuis le début de la crise.


Kristalina Georgieva, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "The humanitarian situation is dire in Bangladesh: hundreds of thousands of people are uprooted from their homes by the latest deluge.

Mme Kristalina Georgieva, membre de la Commission européenne responsable de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce sujet: «La situation humanitaire est catastrophique au Bangladesh: des centaines de milliers de personnes ont été chassées de chez elles par les dernières pluies diluviennes et vivent maintenant dans des conditions déplorables dans des abris de fortune ou dehors.


Over 120,000 refugees are flocking into poor areas where their hosts were already living on the verge of a humanitarian crisis.

Plus de 120.000 réfugiés affluent dans des régions pauvres où leurs hôtes vivent déjà au bord d'une crise humanitaire.


Kristalina Georgieva, the European Union's Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "When I visited Yemen 11 months ago, the country was already on the brink of a humanitarian crisis.

Mme Kristalina Georgieva, membre de la Commission européenne chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce sujet: «Lorsque je me suis rendue au Yémen il y a 11 mois, le pays était déjà sur le point de connaître une crise humanitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'humanitarian crisis that has already left hundreds' ->

Date index: 2024-03-04
w