Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huge number because " (Engels → Frans) :

They will come out in huge numbers because, as my colleague said, about 20% to 25% of those incarcerated are sex offenders.

Ils vont être nombreux à être libérés, car, comme mon collègue l'a dit, environ 20 à 25 p. 100 des individus incarcérés sont des délinquants sexuels.


Unfortunately, we have to manage monetary policy for the entire economy, all Canadians, and we have to make sure that we do not destroy the savings of Canadians by high inflation or push Canadians into bankruptcy in huge numbers because of deflation.

Malheureusement, nous devons gérer la politique monétaire pour toute l'économie et tous les Canadiens, et nous devons nous assurer que nous ne détruisons pas les économies des Canadiens en provoquant un taux d'inflation élevé et que nous ne poussons pas un grand nombre de Canadiens à la faillite en raison de la déflation.


They say that 114,000 is not a huge number because, before that, 400,000 people were displaced per year.

On dit que 114 000 personnes, ce n'est pas beaucoup parce qu'auparavant, on déplaçait 400 000 personnes par année.


1. Recalls that Parliament has intensively contributed to the setting-up of the 2007-2013 MFF and IIA of 17 May 2006 while, in parallel, allowing the continuity of Community legislation through the launching of a huge number of multiannual programmes; thinks that most of the recommendations of the Parliament's report are still valid because they were based on a bottom-up approach that linked tasks and promises with the necessary budgetary means; in this context, is of the opinion that some broad principles and o ...[+++]

1. rappelle que le Parlement a intensivement contribué à la mise sur pied du cadre financier pluriannuel 2007–2013 et de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006, tout en assurant parallèlement la continuité de la législation communautaire par le lancement d'un très grand nombre de programmes pluriannuels; est d'avis que la plupart des recommandations contenues dans le rapport du Parlement restent valables parce qu'elles se fondent sur une approche ascendante établissant un lien entre les tâches à accomplir et les promesses faites d'une part et les moyens budgétaires nécessaires, d'autre part; estime, dans ce contexte, que certains ...[+++]


It is very important that we not look at each individual measure in isolation but review all areas together so that we obtain common security regulations covering everything from visa regulations and security checks in aviation to better ways of protecting ourselves against the threats to airports, public transport and harbours and to the whole of the infrastructure which, because of the huge number of passengers involved, could be hit by a huge disaster if a terrorist attack were to occur.

Il est très important de ne pas se pencher sur chaque mesure individuellement, mais de considérer tous les domaines ensemble afin d’obtenir des réglementations de sécurité communes couvrant tout: des réglementations sur les visas et les contrôles de sécurité dans l’aviation aux meilleurs moyens de nous protéger contre les menaces pesant sur les aéroports, les transports publics et les ports et sur l’ensemble des infrastructures qui, du fait du grand nombre de passagers impliqués, pourraient être touchées par une grande catastrophe si une attaque terroriste devait avoir lieu.


The proposed legislation is also necessary because huge numbers of dogs and cats lead wretched lives that end in the most terrible suffering imaginable, and all because they have to provide fur for clothes and toys.

La législation proposée est également nécessaire, car de nombreux chiens et chats mènent une vie misérable qui se termine dans des souffrances terribles, simplement parce qu’ils doivent fournir de la fourrure pour des vêtements et des jouets.


I believe that this may create a huge number of problems, above all because, as we know, sustainable development requires knowledge of the direct resource, because not every case is the same.

Je pense que cela pourrait engendrer de nombreux problèmes, avant tout parce que, comme nous le savons, le développement durable requiert la connaissance de la ressource directe, parce que tous les cas ne sont pas identiques.


In practice, the current European rules mean that Member States, and principally France and Luxemburg, have to monitor a huge number of third country programmes because of the fact that most of these programmes use either Eutelsat or Astra.

En pratique, selon les règles européennes actuelles, les États membres, et surtout la France et le Luxembourg, doivent surveiller un nombre énorme d’émissions provenant de pays tiers, parce que la plupart de ces programmes sont diffusés par Eutelsat ou Astra.


We are dealing with a complex document, not just because it encompasses a huge number of policies, but because, furthermore — and this is what I am going to argue here — it is an open document.

Nous sommes face à un document complexe, non seulement parce qu’il englobe un grand nombre de politiques, mais également, en outre - et c’est ce que je vais développer ici - parce qu’il se caractérise par son aspect non figé.


"Reproductive cloning of human beings must be condemned not only on obvious ethical grounds and on the basis of common values, but also because it is an entirely irresponsible practice from the scientific point of view: experience with animals has shown that cloning involves a huge number of risks and uncertainties," said Mr Busquin.

« Le clonage reproductif humain se doit d'être condamné non seulement sur la base d'évidentes raisons éthiques et de valeurs communes, mais aussi parce qu'il s'agit là d'une pratique absolument irresponsable du point de vue scientifique : l'expérience avec les animaux nous montre qu'il y a énormément d'incertitudes et de risques associés avec le clonage», a déclaré le Commissaire Busquin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huge number because' ->

Date index: 2023-12-11
w