Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «however because what » (Anglais → Français) :

However, Kyrian featured no legal or factual difficulty with respect to prejudice to the sequence of assistance envisaged by Directives 2010/24 and 2008/55, namely request for information, then notification to the addressee of the relevant claim by the requested authority, followed by request for recovery Prejudice to this sequence is what has occurred in the main proceedings because the 2009 Assessment act was received by the plaintiff after, rather than before, the impug ...[+++]

Toutefois, l’arrêt Kyrian ne présentait aucune difficulté d’ordre factuel ou juridique concernant le non-respect de l’ordre chronologique de l’assistance tel que prévu par les directives 2010/24/UE et 2008/55/CE, à savoir, la demande de renseignements , suivie de la notification au destinataire de la créance concernée par l’autorité requise , puis de la demande de recouvrement . Cet ordre chronologique n’a pas été respecté au principal, car le demandeur a reçu l’acte d’évaluation de 2009 après, et non avant, le titre exécutoire en cause.


However, it is not possible to assess the level of these costs because they will depend for example on whether and to what extent the business supplies faulty products.

Toutefois, il est impossible d’évaluer le niveau de ces coûts car ceux-ci dépendront, par exemple, du degré de qualité (défectuosité) des produits fournis par l’entreprise.


Nor can I vote against the report, however, because what it proposes is more favourable than what the Presidency of the Council had proposed – according to what is in the public domain – and certainly more than what the six largest contributors to the Community budget are proposing, namely to reduce the Union Budget to 1% of Community GDP.

Je ne puis cependant pas non plus voter contre le rapport, car ce qu’il propose est plus favorable que ce qu’avait proposé la présidence du Conseil - pour ce qui relève du domaine public - et certainement mieux que ce que les six plus grands contributeurs au budget communautaire proposent, à savoir de réduire le budget de l’Union à 1% du PIB communautaire.


France’s position on this conflict is very clear.I do not want to talk about that, however, because what we are saying here is that it is important for the European Union to continue to provide the assistance it has been providing for these 150 000 Sahrawis who are trying to find a solution.

La position de la France sur ce conflit est très claire.Je ne veux toutefois pas border ce sujet, car ce que nous disons ici, c’est qu’il est important pour l’Union européenne de maintenir l’aide qu’elle fournit à ces 150 000 Sahraouis qui essaient de trouver une solution à leur problème.


This term does not fit the bill either however because what happens then to the physical harm the Commission is talking about?

Mais cette notion aussi est insatisfaisante. Qu’en est-il en effet du préjudice physique dont veut parler la Commission ?


This term does not fit the bill either however because what happens then to the physical harm the Commission is talking about?

Mais cette notion aussi est insatisfaisante. Qu’en est-il en effet du préjudice physique dont veut parler la Commission ?


The accessories, however, are more serious; they are the international imperialist system, the United States, ΝΑΤΟ and the European Union, all of which have tremendous economic, strategic and political interests in Turkey and are using all possible means to support the militaristic regime in Turkey, the regime which has no qualms about opening fire, because what we had here was not in fact a case of political prisoners setting themselves on fire; it was a case of their being killed with flamethrowers.

La responsabilité morale, et c’est la plus grave, est à imputer au système impérialiste international, et les responsables moraux, ce sont les États-Unis, c’est l’OTAN, c’est l’Union européenne. Tous ont des intérêts énormes en Turquie - intérêts économiques, stratégiques, politiques -, et cherchent, par tous les moyens, à apporter leur soutien au régime militariste de ce pays, un régime qui n’a pas hésité à brûler vifs des prisonniers politiques - car il est bien certain que nous n’avons pas eu à affaire à des tentatives de s’immoler par le feu, mais bien à la mise à mort des détenus par lance-flammes.


4.1.4. However, were this section to stand alone, this would still lead to distortions of competition because the various Member States would apply different rules in deciding what was, and what was not, legitimate business expenditure in this context.

4.1.4. Toutefois, si ce volet de la proposition était isolé, il engendrerait toujours des distorsions de concurrence parce que les divers États membres appliqueraient des règles différentes pour décider si des dépenses professionnelles sont légitimes ou non dans ce contexte.


The amended notification, however, goes far beyond what the Commission considers to be acceptable for the market concerned because it continues, in particular, to provide information identifying sales volumes and market shares of the members and dealers for monthly periods and to give details on the chassis number and date of registration of each tractor sold. This latter information, like the V55/5 forms, permits the identification of the origin and destination of all tractors.

Mais le nouvel accord dépasse de loin ce que la Commission considère comme acceptable pour le marché considéré, notamment parce qu'il continue de fournir des données mensuelles sur le volume des ventes et les parts de marché des membres et des concessionnaires ainsi que des informations détaillées comme le numéro de châssis et la date d'immatriculation de chaque unité vendue. Ces deux derniers renseignements permettent, à l'instar des formulaires V55/5, d'identifier l'origine et la destination de tous les tracteurs.


However, because what we are dealing with is no longer the consequences on the users themselves, but the possible consequences of their behaviour on others, the Committee feels that it is important to opt for the greatest possible caution with respect to the issue of driving under the influence of cannabis.

Toutefois, en matière de conduite sous l’influence de cannabis, parce qu’il ne s’agit plus des conséquences sur les usagers eux-mêmes, mais des conséquences possibles de leur comportement sur d'autres personnes, le Comité est d’avis qu’il convient d’opter pour la plus grande prudence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'however because what' ->

Date index: 2024-06-18
w