Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how we can reconcile the ever-greater divergence " (Engels → Frans) :

This debate relates to a fundamental issue, namely, how we can reconcile the ever-greater divergence between expectations of the European Union, or, in other words, what the European Union is supposed to do – and we can see that the Member States and all interested parties, including the European Parliament, expect more and more from the European Union, since the European Union is supposed to deal with an ever-increasing number of subject areas, and is opening itself up to new policies, new areas of activity and setting new tasks for itself – a divergence between the aforesaid expectations and an ever-diminishing willingness to finance t ...[+++]

Ce débat porte sur une question fondamentale, à savoir comment concilier les divergences de plus en plus importantes entre les attentes de l’Union européenne, ou, en d’autres termes, ce que l’Union européenne est censée faire – et nous pouvons voir que les États membres ainsi que toutes les parties intéressées, dont le Parlement européen, en attendent de plus en plus de la part de l’Union européenne, l’Union européenne étant censée traiter un nombre toujours plus important de domaines, s’ouvrant à de nouvelles politiques, à de nouveaux domaines d’activité, se fixant de nouvelles missions – des divergences ...[+++]


This bill raises various issues in Quebec. One of them has to do with how we can reconcile the legislation and our civil code.

Ce projet soulève au Québec des problèmes de divers ordres, notamment en ce qui a trait à l'arrimage des législations et aux particularités de notre Code civil.


Mr. Cohen: You have asked how we can reconcile the Dubin opinion with the Arp decision.

M. Cohen: Vous m'avez demandé comment concilier l'opinion du juge Dubin avec l'arrêt Arp.


Honourable senators, I draw your attention to this because I tried to understand the conceptual framework of this bill and how we can reconcile the substance of the bill with the fundamental principles that are enshrined in the Charter and in the Constitution and the international obligations that Canada subscribes to.

Honorables sénateurs, j'attire votre attention sur cet aspect parce que j'ai essayé de comprendre le cadre conceptuel du projet de loi et la façon dont nous pourrions concilier la substance de cette mesure législative avec les principes fondamentaux inscrits dans la Charte, dans la Constitution et dans les traités internationaux dont le Canada est signataire.


Do you have suggestions or thoughts as to how we might reconcile these two particular, in some people's opinion, divergent realities and how we might be able to bring them together to better facilitate the needs of your group?

Avez-vous des suggestions ou des idées quant à la façon dont nous pourrions, d'une part, concilier ces deux réalités particulières et, de l'opinion de certains, divergentes, et, d'autre part, rassembler ces deux réalités pour mieux répondre aux besoins de votre groupe?


Because, while the Council adopts a wait-and-see policy to review how the new government performs, each day it waits it puts the very outcome it wants to see in ever greater jeopardy.

Car, pendant que le Conseil fait preuve d’attentisme, dans l’attente des résultats du nouveau gouvernement, chaque jour qui passe compromet encore plus les résultats qu’il espère.


In the light of technological developments in the media and the greater need for an independently financed media sector, how will the Commission ensure that public service in the European Union can maintain its position when new media technologies are being used to an ever greater extent?

Eu égard à l'évolution technique que connaît le secteur des médias et compte tenu de la nécessité accrue de disposer en la matière d'un acteur financé par des fonds indépendants, de quelle manière la Commission entend-elle assurer que le service public maintienne sa place dans l'Union européenne, dès lors que les nouvelles techniques se généralisent dans le domaine des médias?


However, we may be forgiven for presuming to think that it is not so much a question of the excellence of that agenda as of its proper implementation nationally, in other words how the Member States carry through the processes of change, how they reconcile them with quality of life and work, and how they apply the strategy of greater social cohesion.

On pardonnera toutefois la présomption de croire qu'on ne met pas ici en discussion tant la qualité de ces indications que leur application cohérente dans le cadre national, c'est-à-dire de la façon dont les États membres réalisent les processus de changement, dont ils les concilient avec la qualité de la vie et du travail et dont ils appliquent la stratégie d'une plus grande cohésion sociale.


For young families, the difficulty of reconciling full-time work with family and children is becoming ever greater.

Pour les jeunes ménages, concilier un emploi à temps plein avec la vie de famille et la charge des enfants devient de plus en plus difficile.


So in the Oakes decision, the court really addresses how we can reconcile, integrate issues, imperatives, with fundamental rights.

Donc dans l'arrêt Oakes, la cour dit vraiment comment on peut réconcilier, intégrer des questions, des impératifs à des droits fondamentaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how we can reconcile the ever-greater divergence' ->

Date index: 2021-11-05
w