Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how she said » (Anglais → Français) :

G. whereas on 19 November 2014 Corina Creţu, Commissioner for Regional Policy, said that she expects ‘cohesion policy to make a significant contribution to the 300 billion investment package announced by President Juncker’, while failing to explain at her hearing in October how she intended to tackle the huge delay in payments in the field of cohesion policy;

G. considérant que, le 19 novembre 2014, Corina Creţu, commissaire pour la politique régionale, a déclaré qu'elle s'attendait à ce que "la politique de cohésion apporte une contribution importante au train de mesures d'investissement de 300 milliards d'EUR annoncé par le président de l'Eurogroupe, M. Juncker", sans toutefois préciser, lors de son audition en octobre, de quelle manière elle entendait lutter contre l'énorme retard de paiement dans le domaine de la politique de cohésion;


The point of the matter is that it is incumbent upon the minister, or perhaps on you, Mr. Speaker, to advise the House as to how we can create a situation where the minister can come in and account, not just for what she said about burning crosses in Prince George but for what she said about how she came to believe that there were burning crosses in Prince George.

Le fait est qu'il incombe à la ministre, ou peut-être à vous, monsieur le Président, d'indiquer à la Chambre comment créer une situation qui permettrait à la ministre de venir expliquer non seulement ce qu'elle a dit au sujet des croix que l'on ferait brûler à Prince George, mais aussi ce qu'elle a dit sur la manière dont elle en est venue à croire que l'on brûlait des croix à Prince George.


She said that when she first heard about the Registered Disability Saving Plans, it took her a few minutes to realize that this was the first piece of good news she had heard about her son's future, that poverty and disability did not have to go hand in hand anymore, and that the crippling effects of poverty and how it leads to isolation and dependence on the service system for the rest of her young son's life were things that she and her family struggled with far more than the actual effects of her son's disability.

Elle a dit que lorsqu'elle a entendu parler pour la première fois du REEI, il lui a fallu quelques minutes pour prendre conscience du fait que c'était la première bonne nouvelle qu'elle recevait au sujet de l'avenir de son fils, que la pauvreté et le handicap n'allaient plus forcément de pair, et que les effets paralysants de la pauvreté et la façon dont elle aboutit à l'isolement et à la dépendance sur le système de service pour le reste de la vie de son jeune fils étaient des choses avec lesquelles elle et sa famille avaient beaucoup plus de difficulté à composer que les effets bien concrets du handicap de son fils.


I would like to ask the Commissioner how she intends to counter the iconoclastic idea of erecting a wall between Turkey and Greece, even if this can be explained by the very strong pressure faced by this country, and even if, as some fellow Members have said, the conditions are particularly difficult for those who end up in detention centres.

Je voudrais demander à Mme la commissaire comment elle envisage de contrer l’idée iconoclaste de monter un mur entre la Turquie et la Grèce, même si cela s’explique par la pression très forte que ce pays enregistre et même si, comme les collègues l’ont dit, les conditions sont particulièrement difficiles pour ceux qui se trouvent dans les centres de rétention.


She said that when she was a little girl in Haiti, she feared the uniform of that country. Yet she stood in front of thousands and said, “How proud I am to wear the Canadian uniform”.

Lorsqu’elle était une petite fille, à Haïti, elle craignait l’uniforme de ce pays, ce jour-là, prenant la parole devant des milliers de personnes à Halifax, elle a dit ces mots: « Je suis tellement fière de porter l’uniforme canadien ».


She said certainly, but she had a message she wanted to give me first. I sat down at her kitchen table, across from her three young children, and listened to her talk about how she felt she had been mistreated for years by the Canadian system of taxation.

Je me suis donc assis à la table de cuisine, en face de ses trois jeunes enfants, pour l’entendre me dire à quel point elle se sentait mal traitée, depuis des années, par le régime fiscal canadien.


Mrs Gebhardt fought to the very end, but this makes it all the harder for us to understand how she can describe as a great triumph for Parliament an outcome she recently said contained some points that were legally imprecise and unclear.

Mme Gebhardt s’est battue jusqu’au bout, mais nous comprenons d’autant moins comment elle peut qualifier de grand triomphe pour le Parlement un résultat dont elle disait récemment qu’il comportait plusieurs points juridiquement imprécis et flous.


When a member of Parliament in the House of Commons is expressing opposition to homosexuality and that's called hateful, I have a concern about that as a Canadian, let alone as another member of Parliament, whether or not I agree with everything that particular individual had to say and how she said it.

Quand un député exprime son opposition à l'homosexualité à la Chambre des communes et qu'on dit qu'il s'agit de propos haineux, cela m'inquiète, comme Canadien, sans parler de ma position comme député, que je sois d'accord ou non avec ce que ce député a dit, et sa façon de le dire.


As she said, we are fundamentally very much in favour of a services directive being drafted, and of the services market being opened up; we do not, however, want it to happen any old how, but in a truly socially acceptable manner.

Comme elle l’a dit, nous sommes vraiment en faveur de l’élaboration d’une directive sur les services et d’une ouverture du marché des services; en revanche, nous ne voulons pas que cela se fasse n’importe comment, mais bien de manière socialement acceptable.


When I last heard Mrs Diamantopoulou speak to our committee, she said that there would also be further consideration of how to include the European Parliament and the national parliaments in the European employment process.

La dernière fois que j'ai entendu Mme Diamantopoulou s'adresser à notre commission, elle a déclaré que l'on devait également réfléchir encore à la manière d'inclure à la fois le Parlement européen et les parlements nationaux dans le processus européen pour l'emploi.




D'autres ont cherché : regional policy said     what she said     said     she said     some     members have said     sat down     said contained some     she recently said     say and how she said     when     how she said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how she said' ->

Date index: 2024-05-13
w