Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «how democrats cannot see just how remarkable » (Anglais → Français) :

Why can the minister not just give a simple straightforward commitment that the democratically elected representatives of the people of Canada will have an opportunity to get to the bottom of the agreement, to look at the details, to see how broad or how narrow the exemptions are, to see whether or not Canada will benefit, to see what the economic costs and benefits are.

Pourquoi le ministre est-il incapable de s'engager simplement à donner aux représentants démocratiquement élus des Canadiens la possibilité d'étudier cet accord à fond, dans les détails, pour voir si les exemptions sont de portée limitée ou très large, si le Canada en profitera, quels seront les avantages et les inconvénients au plan économique?


I cannot understand how democrats cannot see just how remarkable the moment will be on 1 May when Europe will be reunited and when the most extraordinary event will come about without the firing of a single shot, as one or two Members have said.

Je ne peux comprendre que certains démocrates ne se rendent pas compte de la portée de l’événement lorsque, le 1er mai, l’Europe sera réunifiée et, comme l’un ou l’autre député l’ont déclaré, cet événement extraordinaire se réalisera sans la moindre effusion de sang.


Hon. Jacques Saada (Leader of the Government in the House of Commons and Minister responsible for Democratic Reform, Lib.): Mr. Speaker, it is still quite remarkable to see just how far reality can be twisted purely to win votes.

L'hon. Jacques Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable de la réforme démocratique, Lib.): Monsieur le Président, il est quand même remarquable de voir à quel point on peut essayer de déformer des réalités dans des buts purement électoralistes.


The results of Tampere will determine how democratic and how just the Union will be, if it is really to be an area of freedom, security and justice for all citizens, male and female.

Des événements qui se dérouleront à Tampere dépendront le degré de démocratie et d’équité de l'Union, s'il s'agit réellement d'établir un espace de sécurité, de liberté et de justice pour les citoyennes et les citoyens.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Mr. Speaker, the Liberals in the front row here just cannot stand to hear how the Liberals are in bed with the Conservatives and how in fact their luring of progressive voters has resulted in this most crass moment where in fact Canadians feel used and abused by that kind of treatment (1705) As I said in question period, those progressive voters who fell for it, who fell for that logic and the incredibly lame argument that people had to vote Liberal to stop the Conservatives and who now see the results of that with a Conservative budget out of this Li ...[+++]

Mme Judy Wasylycia-Leis: Monsieur le Président, les libéraux ici au premier rang ne peuvent tout simplement pas supporter d'entendre qu'ils sont acoquinés avec les conservateurs et que la manière dont ils ont séduit les électeurs progressistes a abouti à cette situation crasse où, en fait, les Canadiens estiment que l'on a usé et abusé d'eux avec ce genre traitement (1705) Comme je l'ai dit au cours de la période des questions, ces électeurs progressistes qui sont tombés dans le piège, qui se sont fait flouer par cette logique selon laquelle les gens devaient voter pour les libéraux afin d'arrêter les conservateurs et qui voient maintena ...[+++]


The division of competences between the Member States and the Union must be judged not just on how efficient it is, but on how democratic it is.

La répartition des compétences entre les pays membres et l’Union européenne ne se décide pas seulement à l’aune de l’efficacité mais aussi de la démocratie.


The division of competences between the Member States and the Union must be judged not just on how efficient it is, but on how democratic it is.

La répartition des compétences entre les pays membres et l’Union européenne ne se décide pas seulement à l’aune de l’efficacité mais aussi de la démocratie.


By way of conclusion, could I just say how disappointed we, the Dutch social-democratic delegation, are at the attitude of our Foreign Minister who, like a weathervane, cannot stick to any one position. At first, he supported the arms embargo but changed his mind after his visit to Djakarta.

Pour conclure, je tiens à vous faire savoir combien la délégation social-démocrate néerlandaise est déçue de l’attitude de notre ministre des Affaires étrangères, qui ne parvient pas à adopter une attitude claire dans ce débat : alors qu’il était dans un premier temps favorable à l’embargo sur les armes, il est revenu sur sa position après une visite à Djakarta.


I for one fail to see how the situation has improved, in the regions in particular, these past three years. In my region, where unemployment is on the rise, jobs are hard to find and the minister just steals bread from the mouths of workers, I cannot see how one could say that the worst is behind us (1745) I remind the Minister of Finance that there are 1.5 million people looking for work in this country, and 400,000 young people waiting to get on the Canadian labour market.

regarde dans mon secteur, alors que le chômage augmente sans cesse, alors que les jobs sont durs à trouver et que le ministre vient enlever le pain de la bouche des travailleurs et des travailleuses, je ne sais pas comment on peut dire que le pire est passé (1745) Je rappelle au ministre des Finances qu'il y a 1,5 million de personnes à la recherche d'un emploi au pays, il y a aussi 400 000 jeunes qui attendent un emploi au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how democrats cannot see just how remarkable' ->

Date index: 2023-03-06
w