Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house yesterday because " (Engels → Frans) :

(ES) Mr President, yesterday, because of the time it took to get through our work here in the House, there was no opportunity to mention the recent death of Orlando Zapata, which the Spanish delegation sincerely laments.

– (ES) Monsieur le Président, hier, à cause du temps qu’il a fallu pour nos travaux, dans cette Assemblée, nous n’avons pas pu mentionner le récent décès d’Orlando Zapata, ce que la délégation espagnole regrette sincèrement.


Mr. Speaker, during question period today, I gave the Minister of Agriculture and Agri-Food the opportunity to apologize for how he misspoke in the House yesterday because what he said in Hansard was “$950 million today”.

Monsieur le Président, durant la période des questions d'aujourd'hui, j'ai donné au ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire la possibilité de présenter des excuses pour s'être trompé hier à la Chambre en disant que le gouvernement mettait 950 millions de dollars dans les poches des agriculteurs.


The parliamentary secretary, and I will also say the minister involved, either misled the House today or yesterday, because yesterday in the House, in answering a question about an RCMP investigation, the parliamentary secretary said, “I am certain he”, and she was referring to our leader from Pictou—Antigonish—Guysborough, “knows from the many years he has sat in the House that we do not comment on RCMP investigations.

La secrétaire parlementaire et j'ajouterai le ministre compétent, ont induit la Chambre en erreur aujourd'hui ou hier, car hier à la Chambre, en répondant à une question portant sur la tenue d'une enquête de la GRC, la secrétaire parlementaire a dit, en faisant référence à notre chef et député de Pictou—Antigonish—Guysborough: «[.] lui, qui siège à la Chambre depuis de nombreuses années, n'est pas sans savoir que nous ne pouvons faire de commentaires lorsque des enquêtes de la GRC sont en cours».


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


I was informed yesterday by the questions office of this House that my question relating to the Middle East would not be taken by the Council today because the matter I was raising, the Association Agreement between Europe and Israel, would be dealt with by the Council in debate yesterday.

Le bureau des questions m'a informé hier que ma question relative au Moyen-Orient ne serait pas prise en compte par le Conseil aujourd'hui, du fait que le point que je soulevais, l'accord d'association entre l'Europe et Israël, aurait été traité par le Conseil en débat hier.


Some of the most vocal act as if they have been chosen by God to be the sole possessors of tolerance, compassion, understanding and intellect, when in fact they exhibit all of the symptoms of intolerance, a lack of compassion and understanding and an inability to see the truth (1740 ) A homosexual support group demonstrated against the Prime Minister outside the House yesterday because he permitted a free vote on Bill C-33.

Les plus bruyants agissent comme s'ils avaient été choisis par Dieu comme étant les seuls détenteurs de la tolérance, de la compassion, de la compréhension et de l'intelligence quand ils affichent tous les symptômes de l'intolérance, du manque de compassion, de l'incompréhension et de l'incapacité à voir la vérité (1740) Un groupe de soutien des homosexuels a manifesté contre le premier ministre devant le Parlement hier parce qu'il a permis la tenue d'un vote libre sur le projet de loi C-33.


– (DE) Mr President, in connection with yesterday’s vote in this House, I simply wanted to draw honourable Members’ attention to a press release I have just seen, according to which the Irish Attorney General, Nial Fennelly, has just called on the European Court of Justice to declare the directive banning tobacco advertising approved by a majority of this House null and void because of its inadequate legal basis.

- (DE) Monsieur le Président, concernant le vote d'hier, je voudrais juste très brièvement porter à la connaissance de cette Assemblée un communiqué de presse qui vient de m'être transmis et selon lequel l'avocat général irlandais Nial Fennelly vient de proposer à la Cour de justice européenne de prononcer la nullité de la directive relative à l'interdiction de la publicité, qui a été votée à la majorité au sein de cette Assemblée, pour absence de base juridique.


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, unfortunately the hon. member was not in the House yesterday because we tabled legislation—

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, malheureusement, le député n'était pas à la Chambre hier, car nous avons alors déposé une mesure législative.


Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, I rise with respect to a matter that occurred in yesterday's question period, which I did not raise yesterday because I did not hear the remark due to the noise in the House.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'invoque le Règlement relativement à un incident qui est survenu pendant la période des questions hier. Je ne l'ai pas fait hier parce que je n'ai pas entendu la remarque en cause en raison du bruit à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house yesterday because' ->

Date index: 2023-08-03
w