Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house the very next day to extend these provisional " (Engels → Frans) :

If we did not have an agreement on September 19 that was exemplified and evidenced by the motion that was brought to the House the very next day to extend these provisional Standing Orders to November 21, then why would the House leader of the Bloc Québécois have agreed to that process?

Si nous n'avions pas un accord le 19 septembre, contrairement à ce que laissait entendre la motion présentée à la Chambre le lendemain pour prolonger l'application des articles provisoires du Règlement jusqu'au 21 novembre, pourquoi alors le leader du Bloc québécois à la Chambre des communes aurait-il accepté ce processus?


As I point out, Minister Nicholson would never have brought forward the motion the very next day to extend these provisional Standing Orders to November 21.

Comme je le souligne, le ministre Nicholson n'aurait jamais présenté cette motion dès le lendemain pour prolonger ces articles provisoires du Règlement jusqu'au 21 novembre.


I challenge anyone who has been here, even a year or two, let alone the thirteen years I've been here, to suggest that the minister would have brought forward this motion if there hadn't been an agreement or if there had been any confusion about the strategy of introducing the motion the very next day to extend them, so we would ensure that these provisional Standing Orders would continue until November 21 and in the intervening time that we would have time to ...[+++]

Je défie quiconque ici, qu'il n'y soit que depuis une ou deux années ou comme moi depuis treize ans, de dire que le ministre aurait présenté cette motion s'il n'y avait pas eu d'accord ou s'il y avait eu confusion au sujet de la stratégie visant à la présenter dès le lendemain pour les prolonger, afin que nous fassions en sorte que ces articles provisoires du Règlement soient maintenus jusqu'au 21 novembre et qu'entre temps nous puissions les étudier.


How do we know and how is it proven that we came to an agreement? Because the very next day, with unanimous consent and support, the government House leader brought forward a motion in this place to extend those provisional Standing Orders to November 21 to give us time to work through it.

Nous le savons et nous pouvons le prouver du fait que, le jour suivant, le leader du gouvernement à la Chambre a proposé une motion, avec l'appui et le consentement unanimes, portant que le Règlement provisoire soit prolongé au 21 novembre pour que nous ayons le temps de l'étudier à fond.


The citizens of Europe have become increasingly frustrated with the perceived lack of efficiency of Europe’s institutions; one day, decisions are taken that are presented to the public as clear signs of progress in certain areas of interest to Europeans, and on the very next day the same Council fails to provide the financial perspective with the resources needed for these measures to be pursued.

Les citoyens européens sont de plus en plus frustrés de constater le manque d’efficacité des institutions européennes; un jour, des décisions sont prises et sont présentées aux citoyens comme des signes manifestes de progrès dans des domaines chers aux Européens, et, le lendemain, le même Conseil ne dote pas les perspectives financières des ressources nécessaires pour que ces mesures soient appliquées.


The citizens of Europe have become increasingly frustrated with the perceived lack of efficiency of Europe’s institutions; one day, decisions are taken that are presented to the public as clear signs of progress in certain areas of interest to Europeans, and on the very next day the same Council fails to provide the financial perspective with the resources needed for these measures to be pursued.

Les citoyens européens sont de plus en plus frustrés de constater le manque d’efficacité des institutions européennes; un jour, des décisions sont prises et sont présentées aux citoyens comme des signes manifestes de progrès dans des domaines chers aux Européens, et, le lendemain, le même Conseil ne dote pas les perspectives financières des ressources nécessaires pour que ces mesures soient appliquées.


We do know, of course, that actually achieving those targets will require more work, but, after all, that is quite normal in day-to-day politics: one takes one step and, if that is successful then further steps follow, but the spirit in which we have managed to agree on a 20% improvement in energy efficiency by 2020 as well as binding targets on increasing the share of renewable energies in total consumption to 20% should enable us both to present a united front in the international negotiations ahead and to successfully break down these figures into individua ...[+++]

Nous sommes naturellement conscients que la réalisation concrète de ces objectifs nécessitera des efforts supplémentaires, mais quoi de plus naturel finalement dans les affaires politiques courantes: on accomplit un premier pas, à la suite de quoi, s’il se révèle fructueux, d’autres actions sont mises en œuvre. Cependant, l’esprit dans lequel nous avons décidé ensemble d’améliorer de 20% l’efficacité énergétique d’ici 2020 et d’atteindre l’objectif contraignant d’une augmentation de la part des énergies renouvelables atteignant 20% de la consommation totale devrait nous permettre de ...[+++]


Parliament is doubtless aware that the Presidency made a considerable effort over this item, to the extent of calling several Clearing House meetings and an extraordinary Coreper to deal exclusively with this issue. The extended European Union list was eventually formally adopted on the very day of the Summit.

Ce Parlement est tout à fait conscient que les efforts déployés par la présidence du Conseil à cet égard ont été considérables. Plusieurs réunions de la Clearing House et un COREPER extraordinaire ont été convoqués afin de traiter exclusivement de ce sujet ; finalement, l’extension de la liste établie par l’Union européenne a été formellement adoptée le jour même du sommet.


I should be grateful if you would deal in detail with these agreements in the communication which is scheduled for the spring of next year and if, besides the analysis requested by the other side of the House, you would also make proposals as to how we can achieve new aims in future in all domains – in the various dialogues, in our cooperation in the fields of foreign policy and security policy and even ...[+++]ractical everyday areas such as the mutual-recognition agreements. That will be very, very important.

Je vous serais reconnaissante si, pour la communication prévue pour le printemps, vous repreniez en détails ce point et si, en plus de l'analyse qui a été demandée par l'autre aile de cette Assemblée, vous faisiez des propositions sur tous les points, sur la manière dont nous pouvons atteindre à l'avenir de nouveaux objectifs dans le domaine du dialogue, de la collaboration en matière de politique extérieure, de la politique de séc ...[+++]


When a bill that gives Quebec only 8.3% of the $11 billion increase in CHST payments comes before the House the very next day, one can understand why Prime Minister is not welcome.

Quand il y a un projet de loi le lendemain à la Chambre des communes venant donner au Québec seulement 8,3 p. 100 de l'augmentation des paiements du Transfert social canadien, 8 p. 100 de 11 milliards, on peut comprendre pourquoi il est mal accueilli.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house the very next day to extend these provisional' ->

Date index: 2023-05-13
w