Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house should offer » (Anglais → Français) :

There is a very simple solution and it is called final offer arbitration. It is something the House should look at some time in the near future.

Un système très simple aurait pu être mis en place, c'est l'arbitrage des offres finales. ce système mériterait d'être étudié par la Chambre très bientôt.


Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Madam Speaker, the Reform Party has always believed that treaties with our native people should be concluded as quickly as possible, so I really wish that I could stand before the House and offer my support for the bill.

M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Madame la Présidente, le Parti réformiste a toujours cru que les traités négociés avec nos peuples autochtones devraient être conclus dans les plus brefs délais.


So here is an opportunity for all members from all parties to do what is right, to agree that this House should offer an official apology to those expropriated from Forillon National Park for what they went through 40 years ago.

Voilà donc l'occasion, pour l'ensemble des députés de tous les partis, de faire ce qui s'impose, soit de faire en sorte que cette Chambre présente ses excuses officielles aux expropriés du Parc Forillon pour ce qu'ils ont vécu il y a une quarantaine d'années.


Older workers are an important part of our economy and the House should stand with them, reaffirming their value, and offering support where necessary.

Les travailleurs âgés constituent une force importante dans notre économie, et la Chambre devrait leur témoigner son appui en affirmant de nouveau la valeur de leur travail et en leur offrant de l'aide au besoin.


We should offer no less and I encourage this House to adopt my colleague's motion.

Nous ne devrions offrir rien de moins, et j'encourage la Chambre à adopter la motion de mon collègue.


More consideration should be given to the positive results of experiments with the Housing First approach, provided that homeless people are offered not only housing but also support, in order to address the other problems that go hand in hand with homelessness.

Les bons résultats obtenus par l'initiative Housing First doivent avoir un plus grand impact, étant entendu que l'offre d'un logement doit aller de pair avec l'octroi aux sans-abri du soutien dont ils ont besoin pour affronter d'autres problèmes liés à leur situation.


If ‘hard’ (concentrate) feed is offered to animals, particularly where the animals are housed in groups the feeding order should, where possible, follow the herd order of dominance.

Si des aliments reconstitués sont proposés aux animaux, en particulier lorsque les animaux sont hébergés en groupes, l'ordre de distribution de la nourriture devrait, dans la mesure du possible, suivre l'ordre de dominance du troupeau.


If ‘hard’ (concentrate) feed is offered to animals, particularly where the animals are housed in groups the feeding order should, where possible, follow the herd order of dominance.

Si des aliments reconstitués sont proposés aux animaux, en particulier lorsque les animaux sont hébergés en groupes, l'ordre de distribution de la nourriture devrait, dans la mesure du possible, suivre l'ordre de dominance du troupeau.


Recommendation 18 set out in the final report of the Committee of Inquiry into Transit calls for the establishment by the Commission of a legal 'clearing house', composed of national legal experts whose task would be to ensure that evidence corresponds to the requirements of the various legal systems; the same clearing house should offer consultancy services to national prosecuting officers on the preparation of cases;

- Dans la recommandation n 18 du rapport de la commission d'enquête sur le régime de transit, il demande que la Commission mette en place un "centre de clearing", constitué de juristes nationaux, qui aurait pour mission d'adapter les preuves aux caractéristiques des divers systèmes juridiques; cet organisme devrait aussi offrir aux responsables nationaux des poursuites des services de conseil pour la préparation des dossiers.


3.In applying the above principles to existing commercially operated establishments which occupy all or part of a building and which, under the name of hotel, boarding house, inn, tavern, motel or other equivalent designation, can offer accommodation to at least 20 temporary paying guests, Member States should take into account the technical guidelines set out in the Annex.

3.Dans l'application des principes mentionnés ci-avant aux établissements existants faisant l'objet d'une exploitation commerciale qui occupent en tout ou en partie un bâtiment et qui, sous la dénomination d'hôtel, pension, auberge, hostellerie, motel ou toute autre dénomination équivalente, peuvent offrir l'hébergement à au moins vingt hôtes payants de passage, les États membres devraient prendre en compte les lignes directrices techniques contenues dans l'annexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house should offer' ->

Date index: 2022-03-04
w