Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house read his entire » (Anglais → Français) :

On December 4, 1996, the House of Commons, of course, passed a resolution to amend term 17 as proposed, and that revised term 17, the term currently in place reads as follows: For the written record, I would like to have this current term 17 recorded in this place in Hansard, but to save the time of the House I would seek the consent of the House to dispense from actually reading the entire ...[+++]

Le 4 décembre 1996, la Chambre des communes a adopté une résolution visant à modifier la clause 17 tel que proposé, et la clause 17 telle que modifiée, la clause actuellement en vigueur, se lit comme suit. J'aimerais faire consigner au compte rendu la clause 17 actuelle, mais, pour épargner du temps, je demanderais à la Chambre de me dispenser de lire effectivement toute la clause et de la faire consigner au ha ...[+++]


I will not read the entire portion of the ruling that Mr. Harper read, but Mr. Speaker Lamoureux, declining to split a bill on his own initiative — as all of his successors have done — but expressing his grave concern — as all of his successors have done — with the abuse of the omnibus process, asked: " However, where do we stop?

Je ne vais pas lire l'extrait en entier de la décision choisi par M. Harper, mais M. Lamoureux, refusant de scinder un projet de loi de sa propre initiative — à l'instar de tous ses prédécesseurs —, mais faisant part de sa vive inquiétude — à l'instar de tous ses prédécesseurs — au sujet des projets de loi omnibus, s'est demandé : « Cependant, où faut-il nous arrêter?


This 2008 budget is in fact a victory for Europeans and for the House, and I also wish to express my most sincere thanks to our general rapporteur and his entire team for their difficult negotiations, and also of course to Chairman Böge and the COBU Members and administrative staff.

Ce budget 2008 constitue en effet une victoire pour les Européens et une victoire aussi pour le Parlement et je souhaite exprimer, à mon tour, mes plus vifs remerciements à notre rapporteur général, Kyösti Virrankoski, et à toute l'équipe qui l'entoure pour les négociations difficiles qu'ils ont menées, ainsi bien sûr qu'au président Böge et aux élus, et aux membres administratifs de la COBU.


– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, unlike my Liberal fellow-Member, I have not been able, in my capacity as spokesperson of the fourth group in this House, to read the Commission communication in the time available, as I have just discovered that it is 145 pages long, and I congratulate Mr Duff on his ability to speed-read this document!

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, contrairement à mes collègues du groupe libéral et en tant que porte-parole du quatrième groupe de cette Assemblée, je n’ai pas eu le temps de lire la communication de la Commission. Je viens d’apprendre qu’elle compte 145 pages et je félicite mon collègue M. Duff d’avoir la capacité de lire ce document à pareille vitesse.


In conclusion could I also invite him to confirm to the House tonight what he said to the Legal Affairs Committee the other week, namely that the sales promotion regulation continues to have his full support and is entirely compatible with the suggested proposals.

Pour conclure, permettez-moi de l'inviter à confirmer ce soir, au sein de cette Assemblée, ce qu'il a déclaré en commission juridique l'autre semaine, à savoir que le règlement sur la promotion des ventes bénéficie encore de son soutien total et est entièrement compatible avec les propositions suggérées.


The Solicitor General, who is the Leader of the Government in the House, read his entire speech on the proposed reforms, whereas this is prohibited, Mr. Speaker.

Le solliciteur général, qui est leader parlementaire, a lu tout son projet de réforme, alors que c'est interdit, monsieur le Président.


– (EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own country, despite categorical opposition from the upper ...[+++]

- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, démocratiquement élu à plusieurs reprises, et sur ses collaborateurs, je pense que vous conviendrez avec mo ...[+++]


Paragraph 6 of the Cunha report, as I read it – and as many of my colleagues read it – effectively proposes undercutting the principle of relative stability which has, since 1983, been the very foundation of the common fisheries policy and which indeed Commissioner Fischler at his hearing before this House said was fundamental to the common fisheries policy.

Le paragraphe 6 du rapport Cunha s’attaque effectivement au principe de stabilité relative. C’est en tout cas l’interprétation que j’en fais - et que de nombreux collègues font aussi. Or, comme le commissaire Fischler n’a pas manqué de le rappeler lors de son audition devant l’Assemblée parlementaire, ce principe est le fondement même de la politique commune de la pêche depuis 1983.


In commemorating the passing of Donald Munro, we recognize not only one who shared with us the elections of the House but a man who gave his entire adult life to the service of his country and his fellow Canadians.

En soulignant le décès de Donald Munro, nous reconnaissons non seulement un collègue qui a partagé avec nous les tâches de cette Chambre, mais aussi un homme qui a consacré toute sa vie adulte au service de son pays et de ses compatriotes.


Reformers in the House know that the Minister of Health cannot read a financial statement, that the Prime Minister does not know that jobs are created by deficit cutting and not public spending, and that the Minister of Human Resources Development has never balanced a budget in his entire political life.

Les réformistes qui siègent dans cette enceinte savent que la ministre de la Santé ne sait pas lire un état financier, que le premier ministre ne sait pas qu'on crée des emplois en réduisant le déficit, et non les dépenses publiques, et que le ministre du Développement des ressources humaines n'a jamais équilibré un budget de toute sa carrière politique.




D'autres ont cherché : house     hansard as read     have     reading the entire     abuse     will not read     read the entire     for the house     his entire team     this     his entire     read     group in     commission unlike     is entirely     house read     whereas     read his entire     lower houses     how     humiliate an entire     before this house     hearing before     principle of relative     gave his entire     health cannot read     house read his entire     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house read his entire' ->

Date index: 2025-02-17
w