Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «house on several occasions already » (Anglais → Français) :

As I have stated on several occasions already in the House, the rationale behind my introduction of the bill is the generations of first nations' dissatisfaction with the Indian Act, something that I, as a first nations man, know first-hand.

Comme je l'ai déjà déclaré à plusieurs reprises à la Chambre, ce qui m'a incité à présenter ce projet de loi, c'est le mécontentement ressenti depuis des générations par les Premières Nations à l'égard de la Loi sur les Indiens, situation que je connais personnellement, étant moi-même un homme des Premières Nations.


I would also like to strongly condemn the arrest of Angelika Borys, the chairperson of the Union of Poles in Belarus, and also Anatoly Lebedko, the leader of the opposition United Civil Party and the leader of the United Democratic Forces in Belarus, who has been the guest of this House on several occasions.

Je tiens aussi à condamner vivement l’arrestation d’Angelika Borys, la présidente de l’Union des Polonais du Belarus, ainsi que celle d’Anatoly Lebedko, le dirigeant du Parti de l’union civique d’opposition et le chef des Forces démocratiques unies du Belarus, qui a été l’invité de ce Parlement à plusieurs reprises.


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents req ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


It has been introduced and debated in this House on several occasions already.

Il a déjà été reçu et débattu en cette Chambre à plusieurs reprises.


Firstly, as the two Members who spoke before me mentioned, this question has been discussed here, in this House, on several occasions and we have already been told, in particular by Commissioner Solbes Mira, that we needed more information.

Premièrement, comme l’ont rappelé les deux précédents collègues, cette question a été débattue ici, dans cette enceinte, à plusieurs reprises et il nous a déjà été dit, notamment par le commissaire Solbes, qu’il nous fallait plus d’informations.


Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993 on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the European Community has already been significantly amended on several occasions and requires further amendment.

Le règlement (CEE) no 259/93 du Conseil du 1er février 1993 concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets à l'entrée et à la sortie de la Communauté européenne a déjà été sensiblement modifié à plusieurs reprises et doit l'être à nouveau.


The issue of costs was already brought to the attention of the Commission soon after the entry into force of the Regulation, and has been the subject of extensive discussions on several occasions.

La question des frais de signification ou de notification avait déjà été portée à l'attention de la Commission peu après l'entrée en vigueur du règlement et a fait l'objet de discussions approfondies à plusieurs reprises.


[Translation] Mr. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg, BQ): Mr. Speaker, on several occasions already we have had a chance to speak in the House on subjects concerning the peace missions.

[Français] M. Jean-Marc Jacob (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, déjà à quelques reprises on a eu la chance d'intervenir en Chambre sur des sujets concernant les missions de paix.


The reasons put forward by the PQ government in Quebec and other political parties for not recognizing the Act of 1982 are very shaky. This is a debate I have taken part in on several occasions already, but we could also have it in this House, I guess.

Les raisons pour lesquelles l'actuel gouvernement du Québec ou d'autres partis ne reconnaissent pas la Loi de 1982 sont très faibles, et j'ai déjà fait le débat à plusieurs reprises, mais on pourra le refaire dans cette Chambre.


Mr. Jacques Saada: As far as the contracts are concerned, because it is easy to make allegations without necessarily being able to support them, I would like to confirm for my colleague quite earnestly, as did the minister in his response in the House on several occasions in this regard, that all the contracts awarded in the context of the terms of reference of the CIO were awarded according to treasury board standards.

M. Jacques Saada: En ce qui concerne les contrats, parce que c'est facile de lancer des allégations sans pour autant pouvoir les appuyer nécessairement, je veux quand même confirmer à ma collègue d'une façon très sérieuse, comme l'a d'ailleurs dit le ministre qui a répondu à la Chambre à plusieurs reprises à cet égard, que tous les contrats qui ont été confiés dans le cadre du mandat du BIC l'ont été dans le cadre et le respect de toutes les normes du Conseil du Trésor.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house on several occasions already' ->

Date index: 2023-05-07
w