Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house in petawawa while my " (Engels → Frans) :

While my colleague's concern for the proprieties of the House prevent my mentioning his name, I say, on behalf of all here, congratulations D.B., BA.

Même si le respect qu'a mon collègue pour les usages de la Chambre m'empêchent de mentionner son nom, au nom de tous les députés, je félicite D.B., B.A.


I'm going to go back to the housing, Lieutenant-General, because my riding is included in the Petawawa base and one of the problems there is with the housing, as you well know, because of the mutability.

Je reviendrai plutôt à la question du logement, lieutenant-général, puisque la base de Petawawa fait partie de ma circonscription et que l'un des problèmes dans cette base, c'est le logement, comme vous le savez, à cause des mutations.


While I support the submission made earlier by the hon. government House leader, I trust my apology will settle this matter in the finest traditions of this House.

Même si j'apprécie l'intervention du leader du gouvernement à la Chambre à ce sujet, j'espère que les excuses que je viens de présenter régleront cette question, dans la plus pure tradition de la Chambre.


– (DE) Madam President, I will now speak to Mr Andria’s report, while my colleague will speak later on to Mr Janowski’s; both rapporteurs and all their comrades in the Urban Development and Housing Intergroup deserve warm thanks for their courage in making the leap from the subsidiarity principle to a longer European view of things.

- (DE) Madame la Présidente, je vais maintenant parler du rapport Andria et ma collègue parlera plus tard du rapport Janowski. Les deux rapporteurs et tous leurs camarades de l’intergroupe «Urban-Logement» méritent nos sincères remerciements pour le courage dont ils ont fait preuve en passant du principe de subsidiarité à une vision européenne plus large.


– (DE) Madam President, I will now speak to Mr Andria’s report, while my colleague will speak later on to Mr Janowski’s; both rapporteurs and all their comrades in the Urban Development and Housing Intergroup deserve warm thanks for their courage in making the leap from the subsidiarity principle to a longer European view of things.

- (DE) Madame la Présidente, je vais maintenant parler du rapport Andria et ma collègue parlera plus tard du rapport Janowski. Les deux rapporteurs et tous leurs camarades de l’intergroupe «Urban-Logement» méritent nos sincères remerciements pour le courage dont ils ont fait preuve en passant du principe de subsidiarité à une vision européenne plus large.


While my report was going through its various stages in this House, I found I received different answers to these questions.

J’ai entendu plusieurs réponses à ces questions lors des différentes phases de l’examen de mon rapport au Parlement.


While I have not checked the record, from my own memory I believe Prime Minister that you may have been here on the floor of this House more often than any of your predecessors in any previous Presidency.

Je n'ai pas vérifié les chiffres, mais de mémoire, je pense, Monsieur le Premier ministre, que vous avez été présent dans cette Assemblée plus souvent que n'importe lequel de vos prédécesseurs des présidences précédentes.


I think that the main difference between the two joint motions for resolution submitted to the House is the fact that the motion for resolution signed both by my group and the Socialist Group lays greater stress on the possibility of implementing a contracyclical policy. This policy would promote growth, while keeping within the limits of the Growth and Stability Pact.

Je crois que ce qui différencie essentiellement les deux propositions de résolutions communes qui sont soumises à l'Assemblée est le fait que, dans la proposition de résolution que nous avons cosignée avec le groupe socialiste, on insiste davantage sur la possibilité de mener une politique contracyclique, c'est-à-dire de soutien de la croissance, à l'intérieur des marges du Pacte de stabilité.


Besides that, we are not entitled to buy a house in Petawawa while my husband is posted to Meaford or we will lose the separation pay and our IR status.

De plus, nous ne pourrons pas acheter de maison à Petawawa tant que mon mari sera à Meaford, car cela nous ferait perdre la prime de séparation et notre régime RI.


While my husband was posted here in Petawawa, he hurt his shoulder during morning PT.

Pendant qu'il était affecté ici, à Petawawa, mon mari s'est blessé à l'épaule au cours d'un entraînement physique matinal.




Anderen hebben gezocht naar : house     while     housing     petawawa     hon government house     andria’s report while     the main     promote growth while     buy a house in petawawa while my     hurt his shoulder     here in petawawa     house in petawawa while my     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house in petawawa while my' ->

Date index: 2025-07-05
w