Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buy a house in petawawa while my " (Engels → Frans) :

I am thinking of my young daughter who wants to buy a house—in fact she will do so next week—and would really have appreciated benefiting from the legislation, in the sense that, right now, the initial or minimal downpayment to buy a house is 10% of the total price. It used to be 5%.

Je pense à ma jeune fille, qui veut acheter une maison,—cela va se faire la semaine prochaine—et qui aurait bien aimé pouvoir jouir de la législation, dans le sens où le comptant initial ou minimal pour acheter une maison est actuellement de 10 p. 100. Il a déjà été de 5 p. 100. Le comptant minimal a été ramené à 10 p. 100. Une prime est rattachée à cela.


Mr. Speaker, while the Minister of Finance lectures Canadians about debt, the Minister of Human Resources tells us that the solution to the rental housing shortage is for Canadians to buy a house and take on more debt.

Monsieur le Président, alors que le ministre des Finances sermonne les Canadiens à propos de la dette, la ministre des Ressources humaines affirme que devant la pénurie de logements locatifs, les Canadiens devraient acheter une maison et s'endetter davantage.


– (DE) Madam President, I will now speak to Mr Andria’s report, while my colleague will speak later on to Mr Janowski’s; both rapporteurs and all their comrades in the Urban Development and Housing Intergroup deserve warm thanks for their courage in making the leap from the subsidiarity principle to a longer European view of things.

- (DE) Madame la Présidente, je vais maintenant parler du rapport Andria et ma collègue parlera plus tard du rapport Janowski. Les deux rapporteurs et tous leurs camarades de l’intergroupe «Urban-Logement» méritent nos sincères remerciements pour le courage dont ils ont fait preuve en passant du principe de subsidiarité à une vision européenne plus large.


– (DE) Madam President, I will now speak to Mr Andria’s report, while my colleague will speak later on to Mr Janowski’s; both rapporteurs and all their comrades in the Urban Development and Housing Intergroup deserve warm thanks for their courage in making the leap from the subsidiarity principle to a longer European view of things.

- (DE) Madame la Présidente, je vais maintenant parler du rapport Andria et ma collègue parlera plus tard du rapport Janowski. Les deux rapporteurs et tous leurs camarades de l’intergroupe «Urban-Logement» méritent nos sincères remerciements pour le courage dont ils ont fait preuve en passant du principe de subsidiarité à une vision européenne plus large.


Citizens who move from another Member State to Flanders and buy a house there cannot get a credit for the registration tax that they paid on the purchase of a house in their Member State of origin, while residents of Flanders moving house within Flanders do get this kind of credit.

Les citoyens qui, venant d’un État membre autre que la Belgique, s’installent en Flandre et s’y portent acquéreurs d’un logement, ne peuvent pas obtenir la déductibilité des «droits d‘enregistrement» payés à l’occasion de l’achat de leur logement précédent dans leur État membre d’origine, alors que les personnes résidant en Flandre bénéficient de cet avantage fiscal dans le cadre de la vente et de l’achat d’un logement à l’intérieur du territoire flamand.


While my report was going through its various stages in this House, I found I received different answers to these questions.

J’ai entendu plusieurs réponses à ces questions lors des différentes phases de l’examen de mon rapport au Parlement.


While I have not checked the record, from my own memory I believe Prime Minister that you may have been here on the floor of this House more often than any of your predecessors in any previous Presidency.

Je n'ai pas vérifié les chiffres, mais de mémoire, je pense, Monsieur le Premier ministre, que vous avez été présent dans cette Assemblée plus souvent que n'importe lequel de vos prédécesseurs des présidences précédentes.


I think that the main difference between the two joint motions for resolution submitted to the House is the fact that the motion for resolution signed both by my group and the Socialist Group lays greater stress on the possibility of implementing a contracyclical policy. This policy would promote growth, while keeping within the limits of the Growth and Stability Pact.

Je crois que ce qui différencie essentiellement les deux propositions de résolutions communes qui sont soumises à l'Assemblée est le fait que, dans la proposition de résolution que nous avons cosignée avec le groupe socialiste, on insiste davantage sur la possibilité de mener une politique contracyclique, c'est-à-dire de soutien de la croissance, à l'intérieur des marges du Pacte de stabilité.


When I see that CN makes profits, pays its president a salary of $350,000 per year and grants him an interest-free loan of $400,000 to buy a house in Westmount, while at the same time acting in an inhuman if not barbaric fashion in the rail dispute, I wonder about this government's intentions and its election commitments regarding equity, social justice, the respect of rights, as well as fairness in general.

Quand je vois le CN faire des profits et payer son administrateur 350 000 $ par année en plus de lui accorder un prêt sans intérêt de 400 000 $ pour l'achat d'une maison à Westmount et qu'en même temps on agit de façon cavalière, inhumaine et de façon je vous dirais barbare ou presque dans le conflit du rail, là aussi je me questionne sur les intentions de ce gouvernement par rapport aux engagements électoraux qu'il avait pris en ce qui concerne l'équité, la justice sociale, le respect des droits et la justice en général.


Besides that, we are not entitled to buy a house in Petawawa while my husband is posted to Meaford or we will lose the separation pay and our IR status.

De plus, nous ne pourrons pas acheter de maison à Petawawa tant que mon mari sera à Meaford, car cela nous ferait perdre la prime de séparation et notre régime RI.




Anderen hebben gezocht naar : buy a house     fact she will     mr speaker while     andria’s report while     get this kind     while     house     the main     promote growth while     entitled to buy a house in petawawa while my     buy a house in petawawa while my     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buy a house in petawawa while my' ->

Date index: 2023-04-30
w