Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «house has been covering both earlier today » (Anglais → Français) :

On occasion, CPAC has covered the House of Lords as well, and it has been covering both the Senate and the Parliament of Australia — not consistently but from time to time.

Il arrive aussi qu'ils le soient sur CPAC, qui diffuse également les travaux du Sénat et du Parlement australiens — pas régulièrement, mais à l'occasion.


– Mr President, this is an important debate on two very important reports, but it is an issue which the House has been covering both earlier today and indeed yesterday.

- (EN) Monsieur le Président, ce débat, qui porte sur deux rapports cruciaux, est important, mais c’est une question que le Parlement a déjà abordée plus tôt dans la journée et hier, bien entendu.


– Mr President, this is an important debate on two very important reports, but it is an issue which the House has been covering both earlier today and indeed yesterday.

- (EN) Monsieur le Président, ce débat, qui porte sur deux rapports cruciaux, est important, mais c’est une question que le Parlement a déjà abordée plus tôt dans la journée et hier, bien entendu.


When I gave a speech earlier today, I pointed out that this bill has been debated over years but that in this last few months it has been debated in the agriculture committee both here in the House and in the other place.

Dans mon intervention plus tôt aujourd'hui, j'ai fait remarquer que le projet de loi est débattu depuis des années et que, au cours des derniers mois, il a été débattu aux comités de l'agriculture de la Chambre et du Sénat.


That is why I asked the parliamentary secretary, when he introduced and spoke to the bill in the House earlier today, if he could present information as to how much tax has been recovered through Revenue Canada based on evasion and avoidance in other countries covered by these agreements.

C'est pour cette raison que j'ai demandé au secrétaire parlementaire, lorsqu'il a présenté son projet de loi à la Chambre plus tôt aujourd'hui, s'il pouvait nous dire combien d'argent en impôts Revenu Canada a réussi à récupérer en s'attaquant à l'évasion et à l'évitement fiscaux dans les pays avec qui il a conclu ces ententes.


In any event, the member for Roberval—Lac-Saint-Jean was quickly called to heel by his leader, just as the member for Richelieu, who today is the member for Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour and has represented his riding for 22 years in this House, had been two months earlier for a different reason.

Quoi qu'il en soit, le député de Roberval—Lac-Saint-Jean fut rapidement rappelé à l'ordre par son chef, tout comme l'avait été, deux mois plus tôt, pour un autre motif, le député de Richelieu, aujourd'hui député de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, qui représente sa région depuis 22 ans en cette Chambre.


Before we return to the scheduled business of the House I should like to take this opportunity to respond, on the record, to the invitation made earlier today in my absence while I was at the press conference with the Irish presidency and President Prodi to comment, on behalf of this Hou ...[+++]

- Avant de reprendre les travaux prévus à l’ordre du jour de cette Assemblée, je tiens à saisir cette occasion pour répondre, devant la plénière, à l’invitation lancée plus tôt dans la journée en mon absence, alors que j’étais à la conférence de presse avec la présidence irlandaise et le président Prodi afin de commenter, au nom de ce Parlement, certaines questions qui font actuellement l’objet d’une attention médiatique importante dans certains États membres.


I extend a modest apology to my friend Mr Bourlanges for being at the wrong end of my gavel earlier today but I believe the House appreciated voting expeditiously.

Je m'excuse modestement auprès de mon ami, M. Bourlanges, car il a été du mauvais côté de mon marteau un peu plus tôt dans la journée, mais je pense que l'Assemblée a apprécié voter de façon expéditive.


That was what the President of the Commission, Mr Prodi, emphasised here in the House earlier today. The EU must not be involved in governing Europe in detail.

Permettez-moi de vous rappeler que les citoyens souhaitent que les décisions soient prises le plus près possible d'eux. Ce sont d'ailleurs les propos tenus ce jour par le président de la Commission, M. Romano Prodi, dans cet hémicycle.


Pursuant to Order made earlier today, it was ordered, That, when the House adjourns following the adoption of this motion, it shall stand adjourned until Monday, September 21, 1998, provided that, for the purposes of sections (3) and (4) of Standing Order 28, it shall be deemed to stand adjourned pursuant to section (2) of the said Standing Order and provided that on any day prior to June 24, 1998, if any Standing Committee has a report ready for presentation in the House, the said report may be ...[+++]

Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, il est ordonné, Que, lorsque la Chambre ajourne après l'adoption de la présente motion, elle demeure ajournée jusqu'au lundi 21 septembre 1998, sous réserve que, aux fins des paragraphes (3) et (4) de l'article 28 du Règlement, elle soit réputée ajournée conformément au paragraphe (2) de cet article et que n'importe quel jour avant le 24 juin 1998 tout comité permanent qui est prêt à déposer un rapport en Chambre puisse le déposer auprès du Greffier de la Chambre, lequel rapport sera réputé avoir été déposé en Chambre, et que l'ordre donné par la Chambre le 8 juin 1998 au sujet des moti ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house has been covering both earlier today' ->

Date index: 2022-02-04
w