Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which the house has been covering both earlier today » (Anglais → Français) :

On occasion, CPAC has covered the House of Lords as well, and it has been covering both the Senate and the Parliament of Australia — not consistently but from time to time.

Il arrive aussi qu'ils le soient sur CPAC, qui diffuse également les travaux du Sénat et du Parlement australiens — pas régulièrement, mais à l'occasion.


– Mr President, this is an important debate on two very important reports, but it is an issue which the House has been covering both earlier today and indeed yesterday.

- (EN) Monsieur le Président, ce débat, qui porte sur deux rapports cruciaux, est important, mais c’est une question que le Parlement a déjà abordée plus tôt dans la journée et hier, bien entendu.


– Mr President, this is an important debate on two very important reports, but it is an issue which the House has been covering both earlier today and indeed yesterday.

- (EN) Monsieur le Président, ce débat, qui porte sur deux rapports cruciaux, est important, mais c’est une question que le Parlement a déjà abordée plus tôt dans la journée et hier, bien entendu.


As indicated by my hon. colleague from Vaudreuil-Soulanges and all members on both sides of the House who have spoken on this issue, the NDP will gladly support this bill, which the House has been trying to pass for the past few session and which, for various reasons, has never passed third reading to receive royal assent.

Comme l'ont mentionné mon collègue de Vaudreuil-Soulanges et l'ensemble de ceux et celles qui, des deux côtés de la Chambre, ont parlé de ce dossier, le NPD aura le plaisir d'appuyer ce projet de loi que l'on tente de faire adopter depuis maintenant quelques sessions et qui, pour diverses raisons, n'a pas encore franchi l'étape de la troisième lecture et celle de la sanction royale.


As has been mentioned here earlier today, we have taken over a million low-income Canadians completely off the tax roll, which has help families in need.

Comme certains l'ont dit plus tôt aujourd'hui, nous avons rayé du rôle d'imposition près d'un million de Canadiens à faible revenu, ce qui a aidé les familles dans le besoin.


Mr. Speaker, the following question will be answered today: Question No. 298. Question No. 298 Mr. Philip Toone: With regard to the wharf at Port Daniel—Gascon to be built in conjuction with a planned cement factory in Port Daniel—Gascon: (a) what studies have been conducted; (b) which fisheries will be protected in relation to the wharf planned for Port Daniel—Gascon, both during ...[+++]

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 298. Question n 298 M. Philip Toone: En ce qui concerne le projet de quai à Port-Daniel—Gascon qui sera construit en fonction du projet de cimenterie à Port-Daniel—Gascon: a) quelles études ont été réalisées; b) quelles seront les pêches protégées pendant et suite à la réalisation du projet; c) quelles seront les pêches non-protégées pendant et suite à la réalisation du projet; d) quelles seront les pêches à risque pendant et suite à la réalisation du projet; e) quelles sont les conditions exigées de la compagnie McInnis afin de protéger l’industrie des pêches, les pêcheu ...[+++]


In any event, the member for Roberval—Lac-Saint-Jean was quickly called to heel by his leader, just as the member for Richelieu, who today is the member for Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour and has represented his riding for 22 years in this House, had been two months earlier for a different reason.

Quoi qu'il en soit, le député de Roberval—Lac-Saint-Jean fut rapidement rappelé à l'ordre par son chef, tout comme l'avait été, deux mois plus tôt, pour un autre motif, le député de Richelieu, aujourd'hui député de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, qui représente sa région depuis 22 ans en cette Chambre.


I noted the paragraph in the report we were discussing earlier today, but the fact remains that at this stage we feel that we already have the structures and mechanisms to take advantage of the knowledge, expertise and experience on both animal and human health, which is why adding one more body at this point would not offer any advantages but might, on the ...[+++]

- (EN) J’ai remarqué le paragraphe du rapport dont nous avons débattu aujourd’hui, mais le fait est qu’à ce stade, nous pensons que nous avons déjà les structures et les mécanismes nous permettant de profiter au maximum de la connaissance, de l’expertise et de l’expérience en matière de santé animale et humaine. C’est pourquoi, ajouter un autre organisme à ce stade n’offrirait aucun avantage, mais risquerait plutôt de poser problème.


These are two complementary problems, which remind me of the dramatic vote in this House earlier today on sexual and reproductive health and rights.

Ce sont là deux problèmes complémentaires qui me rappellent le vote spectaculaire qui s'est tenu dans cette Assemblée aujourd'hui sur la santé et les droits sexuels et génésiques.


These are two complementary problems, which remind me of the dramatic vote in this House earlier today on sexual and reproductive health and rights.

Ce sont là deux problèmes complémentaires qui me rappellent le vote spectaculaire qui s'est tenu dans cette Assemblée aujourd'hui sur la santé et les droits sexuels et génésiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which the house has been covering both earlier today' ->

Date index: 2024-03-30
w