Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "house divides on almost every issue " (Engels → Frans) :

I can tell the House from a lot of experience, and I know many other members of the House have a lot of experience, that if we go to virtually any reserve community in this land and talk to individuals, if there are 2,000 people living in that community we are going to get 2,000 points of view virtually on every issue, just like there are 301 points of view in the House of Commons on every ...[+++]

Je peux dire à la Chambre que d'après mon expérience, et j'en ai beaucoup, et l'expérience d'un grand nombre de députés de la Chambre, si on va dans une réserve et qu'on parle aux habitants de cette dernière, s'il y en a 2 000, on aura 2 000 points de vue différents sur presque tous les sujets, tout comme il y a ici 301 points de vue différents sur tous les sujets que nous débattons à la Chambre des communes.


In every poll that I can recall in the last year or so, Canadians have shown that the accessibility, portability and future sustainability of our health care system is of utmost importance, and it beats out almost every issue — and indeed, in some polls, every issue — and nothing is more important than that.

Tous les sondages effectués l'an dernier, pour autant que je m'en souvienne, ont montré clairement que, pour les Canadiens, l'accessibilité, la portabilité et la durabilité future de notre système de soins de santé sont de la plus haute importance, plus que presque tous les autres enjeux.


Mr. Speaker, Canadians are finding it increasingly difficult to understand and trust the Liberal Party's divergent positions on almost every issue.

Monsieur le Président, les Canadiens ont de plus en plus de mal à comprendre et à croire les positions du Parti libéral, qui se contredit sur presque tous les sujets.


However, that happens all the time. The House divides on almost every issue.

La Chambre est divisée sur presque toutes les questions.


Or, as the divine Prince of Peace Jesus Christ said: Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand.

Ou, comme l'a dit le divin Prince de la paix, Jésus Christ: «Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et toute ville ou maison divisée contre elle-même ne peut subsister».


We have heard certain Members invoke reproductive health rights during almost every debate in the House in recent months on issues such as measures to combat AIDS, women’s rights in Europe and throughout the world and our humanitarian policy objectives.

Nous avons entendu que certains députés ont invoqué le droit à la santé reproductive pendant presque tous les débats de ces derniers mois à l’Assemblée, sur des thèmes tels que les mesures de lutte contre le sida, les droits des femmes en Europe et dans le monde, ou encore les objectifs de notre politique humanitaire.


H. whereas preparations for COP5 - to be held later this year - were slow and disappointing at the tenth Session of the Subsidiary Bodies to the UNFCCC (SBSTA10) during its two-week meeting in Bonn (31 May-11 June 1999), with Parties increasingly divided over almost every issue and loopholes threatening to destroy the environmental effectiveness of the treaty; whereas, regrettably, the EU did not make its presence felt very strongly at SBSTA and its weak proposal for a ' ...[+++]

H. considérant que lors de la dixième réunion des organes subsidiaires de la CCCC qui s'est tenue à Bonn du 31 mai au 11 juin 1999, soit pendant deux semaines, les préparatifs en vue de la COP5, qui doit encore avoir lieu cette année, n'ont progressé qu'à un rythme lent et de façon décevante, les parties étant de plus en plus divisées sur quasiment toutes les questions et différentes carences menaçant de réduire à néant l'efficacité environnementale du traité; que, malheureusement, l'Union européenne n'a pas fait sentir résolument s ...[+++]


H. whereas preparations for COP5 - to be held later this year - were slow and disappointing at the tenth Session of the Subsidiary Bodies to the UNFCCC (SBSTA10) during its two-week meeting in Bonn (31 May-11 June 1999), with Parties increasingly divided over almost every issue and loopholes threatening to destroy the environmental effectiveness of the treaty; and whereas, regrettably, the EU did not put forward a very strong presence at SBSTA and its weak proposal for a ...[+++]

H. considérant que lors de la dixième réunion des organes subsidiaires de la CCCC qui s'est tenue à Bonn du 31 mai au 12 juin 1999, soit pendant deux semaines, les préparatifs en vue de la COP5, qui doit encore avoir lieu cette année, n'ont progressé qu'à un rythme lent et de façon décevante, les parties étant de plus en plus divisées sur quasiment toutes les questions et différentes carences menaçant de réduire à néant l'efficacité environnementale du traité; que, malheureusement, l'Union européenne n'a pas fait sentir résolument s ...[+++]


We ask questions on almost every issue, but the answers we do get are very evasive.

On pose des questions sur à peu près tous les sujets et quand on répond, on le fait évasivement.


I agree with them completely; however, I should like to point out that this is a minor issue at a time when there is a major issue at stake. What I mean is that these proposals are contained in a non-binding Commission communication, while the binding "Television without frontiers"; directive (97/36/ΕC) to which they refer is being infringed time and again by almost every Member State.

J’y souscris entièrement, mais je voudrais signaler qu’elles n’ont qu’une portée mineure à l’heure où le texte majeur n’est pas respecté, puisque ces propositions sont contenues dans une communication non contraignante de la Commission alors que la directive contraignante "Télévision sans frontières" (97/36/CE), à laquelle elles se réfèrent, est violée de multiples façons et par la quasi-totalité des États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'house divides on almost every issue' ->

Date index: 2021-03-02
w